La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114413 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Oops!... I Did It Again de Children Of Bodom


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Oops!... I Did It Again

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Children Of Bodom


Plus de photos !
Toutes les chansons de Children Of Bodom

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Children Of Bodom

Album - In Your Face (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album In Your Face (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Oops!... I Did It Again

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Children Of Bodom


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Oops!... I Did It Again (Oops!... Je L'Ai Encore Fait)
 
Voici la cover de la si populaire chanson de Britney Spears par Children Of Bodom. Je l'ai principalement traduite pour la partie en Finnois puisque ce n'est pas vraiment ce que Britney dit originairement (erm, bien sûr. . dommage. . ). Personnellement, je crois que cette version est bien mieux mais bon, à vous de choisir.
 
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah    Ouais ouais ouais ouais ouais ouais
Oh yeah yeah yeah yeah yeah yeah    Oh ouais ouais ouais ouais ouais ouais
 
I think I did it again    Je crois que je l'ai encore fait
I made you believe we're more than just friends    Je t'ai fait croire que nous sommes plus que des amis
Oh baby    Oh bébé
It might seem like a crush    Ça peut sembler comme un coup de foudre
But it doesn't mean that I'm serious    Mais ça ne veut pas dire que je suis sérieux
'Cause to lose all my senses    Car pour perdre tous mes sens
That is just so typically me    C'est tellement typiquement moi
Oh baby, baby    Oh bébé, bébé
 
[Chorus]    [Refrain]
Oops ! ... I did it again    Oops ! ... Je l'ai encore fait
I played with your heart, got lost in the game    J'ai joué avec ton coeur, me suis perdu dans le jeu
Oh baby, baby    Oh bébé, bébé
Oops ! ... You think I'm in love    Oops ! ... Tu crois que je suis en amour
That I'm sent from above    Que je suis envoyé d'en haut
I'm not that innocent    Je ne suis pas si innocent
 
You see my problem is this    Tu vois mon problème est ceci
I'm dreaming away    Je rêve trop
Wishing that heroes, they truly exist    Souhaitant que les héros ils existent vraiment
I cry, watching the days    Je pleure, regardant les jours
Can't you see I'm a fool in so many ways    Ne peux-tu voir que je suis un idiot de tant de façons
But to lose all my senses    Mais pour perdre tous mes sens
That is just so typically me    C'est tellement typiquement moi
 
[Chorus]    [Refrain]
Oops ! ... I did it again    Oops ! ... Je l'ai encore fait
I played with your heart, got lost in the game    J'ai joué avec ton coeur, me suis perdu dans le jeu
Oh baby, baby    Oh bébé, bébé
Oops ! ... You think I'm in love    Oops ! ... Tu crois que je suis en amour
That I'm sent from above    Que je suis envoyé d'en haut
I'm not that innocent    Je ne suis pas si innocent
 
[Alexi Laiho and Janne Warman speakin' finnish]    [Alexi Laiho et Janne Warman parlant en Finnois]
 
"Jätkät hei, mä lähen meneen ny ihan oikeesti"    "Jätkät hei, mä lähen meneen ny ihan oikeesti"
"Hei Ankku hei, ennen ku lähet ni kato mitä mä toin sulle"    "Hei Ankku hei, ennen ku lähet ni kato mitä mä toin sulle"
"Ei jumalauta, hyvännäkönen. Siis eiks tää oo siis... . "    "Ei jumalauta, hyvännäkönen. Siis eiks tää oo siis... . "
"On on, sixpack, kyllä"    "On on, sixpack, kyllä"
"Eihän sun ois tarvinnu hyvä mies, sitä paitsi meill' on noita väkeviä"    "Eihän sun ois tarvinnu hyvä mies, sitä paitsi meill' on noita väkeviä"
"Nii nii, mut aamuks ! "    "Nii nii, mut aamuks ! "
 
[English translation]    [Traduction Finnois -> Anglais -> Français]
 
[Alexi : "Hey guys, I will really go now... "    [Alexi : "Hey les mecs, je vais y aller maintenant... "
Janne : "Before you leave, look what I brought for you ! "    Janne : "Avant que tu ne partes, regarde ce que j'ai apporté pour toi ! "
Alexi : "Goddammit, looking good, isn't this a... ? "    Alexi : "Nom de Dieu, c'est beau, n'est-ce pas un... ? "
Janne : "Yeah yeah, sixpack yes. "    Janne : "Ouais, ouais, paquet de six, oui. "
Alexi : "Ohh, this wasn't necessary my friend...    Alexi : "Ohh, ce n'était pas nécessaire mon ami...
And besides, we are having some hooch here... "    Et à part ça nous avons de la liqueur alcoolisée ici... "
Janne : "I know, but this is for tomorrow morning ! "]    Janne : "Je sais, mais c'est pour demain matin ! "]
 
Oops ! ... I did it again to your heart    Oops ! ... Je l'ai encore fait à ton coeur
'Got lost in this game,    'Me suis perdu dans ce jeu
Oh baby, yeah    Oh bébé, ouais
Oops ! ... You    Oops ! ... Tu
"Oops ! ... You"    "Oops ! ... Tu"
Think that I'm sent from above    Penses que je suis envoyé d'en haut
I'm not that innocent    Je ne suis pas si innocent
 
Oops ! ... I did it again    Oops ! ... Je l'ai encore fait
I've played with your heart, got lost in this game, oh baby, baby    J'ai joué avec ton coeur, me suis perdu dans le jeu, oh bébé, bébé
Oops ! ... You think I'm in love, that I'm sent from above    Oops ! . . Tu penses que je suis en amour, que je suis envoyé d'en haut
I'm not that innocent    Je ne suis pas si innocent

Réalisée par : Eternally Yours
Vue 25 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 26 juin 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 12 sur 12 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
baboo13 dimanche 17 août 2008 - 14h53 - il y a 449 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  cette chanson est extra !!! elle me rappel pas mal de soiré bien arosé dailleur!...fete rock
Dark Desire mardi 12 février 2008 - 14h03 - il y a 636 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Elle me rappelle de putains de trips... XD

Enorme!
Manigance mardi 20 novembre 2007 - 21h45 - il y a 720 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Cette chanson est tellement énorme... Britney, va te rhabiller, ça nous changera... diable
MetalCath dimanche 23 septembre 2007 - 15h43 - il y a 778 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La meilleure reprise de Children Of Bodom en tous cas! XD
Blooming Rose jeudi 16 août 2007 - 15h17 - il y a 816 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson, elel em fait bien rire. sourire
SchizØ Deluxe samedi 11 août 2007 - 23h58 - il y a 821 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Nié hé hé !!! Exellente reprise !!!!! :pmrgreen

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 12 août - 17h37]
AlThOr mercredi 18 juillet 2007 - 18h48 - il y a 845 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Tripante cette chanson bien que limite. D'acc, les solos sont sympas
NeedleD-24/7 mercredi 27 juin 2007 - 18h22 - il y a 866 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle me fais déliré cette reprise sourire Les solo sont extra
Eternally Yours mardi 26 juin 2007 - 18h51 - il y a 867 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La reprise est tellement meilleure, ha ha. J'ai tellement ris quand j'ai vu la traductio anglais de la petite conversation. Un six pack, eh heh.
Ekrips mardi 26 juin 2007 - 11h52 - il y a 868 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle tue ste reprise sourire
(Sabrina) mardi 26 juin 2007 - 11h15 - il y a 868 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Excellente cette reprise !
METAL 4 ever mardi 26 juin 2007 - 4h21 - il y a 868 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Fu** Britney Spears
vive children desole
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons