La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57209 Chansons - 112179 Membres - 271373 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Dear Bobbie de Yellowcard


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Dear Bobbie

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Yellowcard


Plus de photos !
Toutes les chansons de Yellowcard

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Yellowcard

Album - Paper Walls (2007)

  Toutes les chansons de l'album Paper Walls (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Dear Bobbie

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Dear Bobbie (Chère Bobbie)
 
Un vieil homme se souvient de sa jeunesse avec la fille qu'il avait rencontré et qui est maintenant sa femme; il l'aime toujours profondément malgré les années : )
 
Dear Bobbie,    Chère Bobbie,
Do you remember when you were young and very pretty ? I do, I remember pleated skirts, black and white sattle shoes. Do you remember dancing that night ? I do, I still think of you when we dance, although we cant jitterbug as we did then.    Te souviens-tu de quand on étais jeunes et très jolis ? Moi oui, je me souviens des jupes plissées, des chaussures sattle noires et blanches. Tu te souviens avoir dansé cette nuit là ? Moi oui, je pense toujours à toi quand nous dansons, bien qu'on ne puisse plus s'incliner comme nous le faisions alors.
 
Do you remember when    Est-ce que tu te souviens
How long has it been ?    Combien de temps cela fait ?
1945 you opened my blue eyes    1945 tu m'a ouvert mes yeux bleus
To see a whole new life    Pour voir une nouvelle vie entière
 
Do you remember when    Est-ce que tu te souviens quand
I told you this that night,    Je t'ai dit ça cette nuit là
That if you're by my side    Que si tu étais à mes côtés
When everyday begins    Quand chaque jour commence
I'll fall for you again    Je retomberai amoureux de toi encore
I made a promise when    Je t'ai fait une promesse quand
I told you this that night    Je t'ai dit ça cette nuit là
 
I'll be fine    J'irai bien
When I die, then I die loving you    Quand je mourrai, alors je mourrai en t'aimant
It's alright, I'll be fine    Tout va bien, ça va aller
When I die then I die loving you    Quand je mourrai alors je mourrai en t'aimant
Loving you, loving you    En t'aimant, en t'aimant
 
Do you remember the times we would give up on eachother and get back together, then we finally was married in 1949. We drove the yellow convertible all night long. Do you remember ? I do.    Tu te souviens des fois où on perdait espoir en l'autre puis on se remettait ensemble, alors nous nous sommes finalement marriés en 1949. On a conduit la décapotable jaune tout la nuit. Est-ce que tu t'en souviens ? Moi oui.
 
Life has led us here    La vie nous a menés ici
Together all these years    Ensemble toutes ces années
This house that we have made    Cette maison que nous avons faite
Holds twenty-thousand days    Contient vingt-mille jours
 
And memories we've saved    Et les souvenirs qu'on a sauvés
Since life has lead us here    Depuis que la vie nous a menés ici
 
And I'll be fine    Et j'irai bien
Cause when I die, then I die loving you    Quand je mourrai, alors je mourrai en t'aimant
It's alright, I'll be fine    Tout va bien, ça va aller
Cause when I die then I die loving you    Quand je mourrai alors je mourrai en t'aimant
Loving you, loving you    En t'aimant, en t'aimant
 
I'm coming home to you    Je reviens vers toi à la maison
Stepping off my shoes    Retirant mes chaussures
Resting in my chair    Reposant dans mon fauteuil
See you standing there    Je te regarde debout là
The silver in your hair    L'argent dans tes cheveux
 
I'm coming home to you    Je reviens vers toi à la maison
When I lay tonight, when I close my eyes    Quand je serai couché ce soir, quand je ferme les yeux
I know the sun will rise    Je sais que le soleil va briller
Here the next life    Ici la vie suivante
As long as your still mine, then its alright    Aussi longtemps que tu sera toujours à moi, alors tout ira bien
 
I'll be fine    J'irai bien
Cause when I die, then I die loving you    Quand je mourrai, alors je mourrai en t'aimant
It's alright, I'll be fine    Tout va bien, ça va aller
Cause when I die then I die loving you    Quand je mourrai alors je mourrai en t'aimant
Loving you, loving you    En t'aimant, en t'aimant
 
You have gray hair now but you're a beautiful women and the years have been good to both of us. We walk slow now, but we still have eachother. The glue of love is still bonding us together. That is what I remember. Do you remember ?    Tu as des cheveux gris maintenant mais tu es une femme splendide et les années ont été bonnes pour tous les deux. On marche lentemant maintenant, mais on est toujours ensemble. La colle de l'amour nous maintient toujours liés. C'est ce que je me rappelle. Est-ce que tu te souviens ?

Réalisée par : Atreyu
Vue 62 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 1 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Yellowcard <33 jeudi 25 décembre 2008 - 21h20 - il y a 191 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore cette chanson. Vraiment trop belle.Moi aussi jadore la voix de Ryan ^^ comme tout le temps amour
L0v3_r0ck-x jeudi 19 juin 2008 - 11h59 - il y a 380 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Trop beauuuuuuuuu amour
CoOki3 mardi 8 avril 2008 - 13h49 - il y a 452 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Troop zouli ...triste
*lily sound* mercredi 17 octobre 2007 - 15h42 - il y a 626 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'aime pas trop cette chanson triste mais elle quand mème manifique triste g toujours les larmes au yeux quand je l'ecoutepleure

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 4 novembre - 14h21]
lorenzo33 mardi 7 août 2007 - 0h08 - il y a 698 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'crois bien que tout le monde voudrait avoir cette chanson en tête le jour de sa mort, aupres de notre cher(e) et tendre amour

P.S: mariés au bout de 4ans... ils trainaient pas en 1945 sourire sourire

rock fete
H.L 182 samedi 28 juillet 2007 - 23h02 - il y a 707 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Très belle chanson.oui
[*] Yellowcard [*] mercredi 25 juillet 2007 - 15h13 - il y a 710 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Vive "Paper Walls" !!
Que demander de plus pour un nouveau CD ? Il est PARFAIT !!!!!
J'adore cette chanson, je la trouve super belle, j'aime vraiment trop la voix de Ryan !!
Swirl lundi 2 juillet 2007 - 15h48 - il y a 733 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop chou :)
Vivement le nouvel album bientôt ^^
Plastic SpoOn dimanche 1 juillet 2007 - 19h05 - il y a 734 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oh c'est vraiment cute!!!!! j'ai trop jate de l'entendre! heureux et c'est très bien traduit, bravo ;)
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique
Partenaires (Liste complète des partenaires) - jeux de fille - Jeux en ligne - Chat rencontre - Destination Rock - Poésie d'Amour

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons