La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59213 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Vestido Azul de La Oreja De Van Gogh


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Vestido Azul

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - La Oreja De Van Gogh


Plus de photos !
Toutes les chansons de La Oreja De Van Gogh

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de La Oreja De Van Gogh

Album - Lo Que Te Conte Mientras Te Hacias La Dormida (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Lo Que Te Conte Mientras Te Hacias La Dormida (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Vestido Azul

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips La Oreja De Van Gogh


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Vestido Azul (<!--N<!--NRobe Bleue)
 
Sòlo una palabra se hubiera llevado el dolor.    Seul un mot aurait emporté la douleur,
Con el beso amargo de aquel licor,    Avec le baiser amer de cette liqueur,
Hubiera bastado mi amor.    Ca aurait suffit mon amour.
Sòlo una mentira se viene conmigo a pasear.    Seul un mensonge vient se promener avec moi,
Sentirme querida en aquel abrazo en el mar.    Me sentir aimer avec ce baiser dans la mer.
 
Con el vestido azul que un dìa conociste    Avec la robe bleue que tu connus un jour
Me marchò sin saber si me besaste antes de irte.    Je suis partie sans savoir si tu m'as embrassé avant de t'en aller
Te di mi corazòn y tù lo regalaste,    Je t'ai donné mon coeur et toi tu l'as offert,
Te di todo el amor que pude darte y me robaste.    Je t'ai donné tout l'amour que je pouvais te donner et tu m'as volé,
He rasgado mi vestido con una copa de vino,    J'ai déchiré ma robe avec une coupe de vin,
Hoy tu amor corta como el cristal.    Aujourd'hui ton amour coupe comme le cristal.
 
En el cielo hay playas donde ves la vida pasar,    Dans le ciel il y a des plages où l'on voit la vie passer,
Donde los recuerdos no hacen llorar :    Où les souvenirs ne font pas pleurer :
Vienen muy despacio y se van.    Ils viennent très doucement puis s'en vont.
Sòlo una caricia me hubiera ayudado a olvidar    Une caresse seulement m'aurait aidé à oublier
Que no eran mis labios los que ahora te hacen soñar.    Que ce ne sont pas mes lèvres qui désormais te font rever.
 
Con el vestido azul que un dìa conociste    Avec la robe bleue que tu connus un jour
Me marchò sin saber si me besaste antes de irte.    Je suis partie sans savoir si tu m'as embrassé avant de t'en aller.
Te di mi corazòn y tù lo regalaste,    Je t'ai donné mon coeur et toi tu l'as offert,
Te di todo el amor que pude darte y me robaste.    Je t'ai donné tout l'amour que je pouvais te donner et tu m'as volé.
He rasgado mi vestido con una copa de vino,    J'ai déchiré ma robe avec une coupe de vin,
Hoy tu amor corta como el cristal.    Aujourd'hui ton amour coupe comme le cristal.
Buena suerte en tu camino yo ya tengo mi destino,    Bonne chance dans ton chemin moi j'ai déjà mon destin,
Con mi sangre escribo este final.    Avec mon sang j'écris ce final.

Réalisée par : giulia 9
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 29 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
onirik_princess jeudi 29 juillet 2004 - 19h28 - il y a 1930 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'adore cette chanson c'est une de mes préférées de ce groupe clindoeil
Supermint jeudi 1 juillet 2004 - 17h56 - il y a 1958 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore ce groupe, il restera sans doute le meilleur Español !
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons