La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson An Arrow From The Sun de Therion


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - An Arrow From The Sun

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Therion


Plus de photos !
Toutes les chansons de Therion

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Therion

Album - Lemuria (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Lemuria (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

An Arrow From The Sun

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
An Arrow From The Sun (Un Flèche du soleil)
 
Explications : ce titre est un des plus beaux de Therion. Il débute avec un chant de la soprano Anna-Maria Krave, suivie par une partie à la guitare puissante et mélodieuse. Les chants sont alternés entre soprano et choeurs. Le refrain qui est de toute beauté, est suivi par des choeurs majestueux.
 
Ce texte est une allégorie sur la vie. Plusieurs personnages sont récurrents : Sophia, qui symbolise la sagesse et Abaris Eiwar. Abaris fut un personnage semi-légendaire de la Grèce antique, prêtre d'Apollon, vivant avant la guerre de Troie. On disait qu'il avait reçu d'Apollon une flèche volante avec laquelle il traversait les airs. Platon le considère comme un grand maître dans l'art des incantations.
Il semblerait que par défaut, l'homme soit ignorant. Pour accéder à la sagesse et donc au vrai savoir, il doit saisir une flèche venant du soleil. En effet Sophia, la sagesse incarnée, est née après en avoir attraper une. C'est donc en quelque sorte l'idéal que doit atteindre chaque être humain pour se libérer de son aveuglement et dépasser ainsi le stade de simple être vivant.
 
Sunshine hides behind a cloud, Eiwar !    Le soleil brille derrière un nuage, Eiwar !
There's no light for us to see, Eiwar !    Il n'y a pas de lumière à voir, Eiwar !
But a ray is breaking through, Eiwar !    Mais un rayon se glisse à travers, Eiwar !
The ignorance of human mind, Eiwar !    L'ignorance de l'esprit humain, Eiwar !
 
On Olympia, the sun is born    A Olympes, le soleil est né
Radiating from god Apollo    Du rayonnement du dieu Apollon
From the utmost North arrived a man    Un homme venant de l'extrême nord
And he took a spark, a shaft of light    Il prît une étincelle, un puits de lumière
 
Arrows from the sun, they penetrate the human mind    Les flèches du soleil, elles pénètrent dans l'esprit humain
Sophia is born when catch one of these    Sophia est née après en avoir saisie une
Arrows from the sun they burn the soul and make us see    Les flèches du soleil, elles brûlent les âmes et nous libèrent de notre aveuglement
Him who took the spark, Abaris Eiwar    Lui a pris une étincelle, Abaris Eiwar
 
Eiwar, Eiwar, take an arrow from the sun    Eiwar, Eiwar, prend une flèche du soleil
Abaris, pilgrim from the regions of darkness    Abaris, pèlerin des ténèbres
 
When you catch the sun you'll ride a beam    Quant tu parviendras à atteindre le soleil, tu chevaucheras un rayon
All across the world, in every place    Partout à travers le monde, à chaque endroit
Like Abaris did, he took a spark    Comme Abaris le fît, il prît une étincelle
As riding broom, a magic wand    Tel un balai allant, une baguette magique
 
Arrows from the sun will penetrate the human mind    Les flèches du soleil vont pénétrer dans l'esprit humain
Sophia is born when we catch one of these    Sophia est née après en avoir attrapée une
Arrows from the sun, they burn the soul and makes us see    Les flèches du soleil, elles brûlent les âmes et nous libèrent de notre aveuglement
Deep inside the maze : the Psyche, the soul    Profondément à l'intérieur du labyrinthe : le psychisme, l'âme
 
An arrow from the sun is like a sceptre in your hand    Une flèche du soleil c'est comme un sceptre dans ta main
A key to time and space, to journeys within    Une clef du temps et de l'espace, pour y voyager à l'intérieur
Arrows from the sun will open up your beating heart    Les flèches du soleil ouvriront ton coeur battant
Sophia will shine when they hit your soul    Sophia brillera quand elles auront frappé ton âme
 
Eiwar, Eiwar, take an arrow from the sun    Eiwar, Eiwar, prend une flèche du soleil
Abaris, pilgrim from the regions of darkness    Abaris, pèlerin des ténèbres
Eiwar, Eiwar, bend the bow now and shoot now    Eiwar, Eiwar, bande ton arc et tire maintenant
Abaris, bowman, shoot an arrow from the sun    Abaris, l'archer, tire une flèche du soleil

Réalisée par : AlThOr
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 3 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons