La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59418 Chansons - 114735 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Yalla Bina Yalla (feat. The Gipsy Kings) de Alabina


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Yalla Bina Yalla (feat. The Gipsy Kings)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Alabina


Plus de photos !
Toutes les chansons de Alabina

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Alabina

Album - Alabina, L'essentiel (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Alabina, L'essentiel (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Yalla Bina Yalla (feat. The Gipsy Kings)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Yalla Bina Yalla (feat. The Gipsy Kings) (Viens mon amour)
 
GYYYPSSSYY KINNNGGG Y ALABINNNAA ! ! ! enjoy : D
 
Viens par ici mon amour
Allez viens mon chéri
Allons nous amuser
 
Viens par ici et partons
Viens par ici et partons
Viens par ici et partons
Oh toute la nuit, la nuit, la nuit
Si dieu nous le permet...
 
De grenade a Casablanca
Entre rythme et fantasme
Une guitarre et une gitane chantent,
Chantent mon andalousie
 
Tes yeux sont beaux,
Tes lèvres sont une chanson
Tes yeux sont beaux,
Tes lèvres sont une chanson.
Allons y toute la nuit, toute la nuit, si dieu le permet...

Réalisée par : Tahiti-luv
Vue 57 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 21 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Nava samedi 28 juillet 2007 - 23h13 - il y a 856 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
YEAAAAHHHHH I ENJOY TOOOOOOO !!! ;-p
(Souvenirs souvenirs...)
Aaah elle est enfin traduite mdr, merci tahiti_luv!!! C'est dommage qu'on ne la voit pas en entier...^^

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons