La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59709 Chansons - 115073 Membres - 274251 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Pulk/pull Revolving Doors de Radiohead


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Pulk/pull Revolving Doors

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Radiohead


Plus de photos !
Toutes les chansons de Radiohead

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Radiohead

Album - Amnesiac (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Amnesiac (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Pulk/pull Revolving Doors

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Pulk/pull Revolving Doors (Pousse/Tire Les Portes Tambours)
 
Il y a des portes gigantesques
Et il y a des portes tambours
Des portes dans les gouvernails des gros bateaux
Et il y a des portes tambours
Il y a des portes qui s'ouvrent toutes seules
Il y a des portes coulissantes
Et il y a des portes secrètes
Il y en a qui se ferment
Et d'autres non
Il y a des portes qui te laissent entrer et sortir
Mais qui ne sont jamais ouvertes
Il y a des portes piégées
Dont tu ne peux pas revenir

Réalisée par : mymimuse
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 29 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
ArtificialFlOwer jeudi 27 août 2009 - 21h21 - il y a 120 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi aussi c'est avec Journal d'Hirondelle que j'ai découvert cette song pour le moins ... spéciale. Mais j'aime bien <3
Yuzuki jeudi 31 août 2006 - 19h28 - il y a 1212 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'ai trouvé ce titre dans Journal d'hirondelle , d'amélie nothomb
ça ma fait bizarre loll cette chanson est vraiment speciale et n'evoque aucun sentiments
enfin vouala ^^ sinan j'adoreuh radiohead:p
mymimuse vendredi 11 juin 2004 - 1h09 - il y a 2023 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'ai changer grange par gigantesques pcs je trouve plus logique de mettre gigantersque qui est un adjectif comme tous les autres nom de portes tandis que le truc de la grange j'ai pas trop compris ce que ça venait faire là
merci pour ton aide
mymimuse vendredi 11 juin 2004 - 1h07 - il y a 2023 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ha oui scuze j'ai pas capté. periode d'exam chuis un peu ailleurs désolée!
rizla[fan2zuzu] jeudi 3 juin 2004 - 18h39 - il y a 2031 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  mais lol joue pas sur les mots pfffff!allez tu vois bien que je parle de barn doors : c'est bien cela dont tu parles nan?
mymimuse jeudi 3 juin 2004 - 13h44 - il y a 2031 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
barndoor? où vois-tu barndoor?
rizla[fan2zuzu] lundi 31 mai 2004 - 18h15 - il y a 2034 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  pour trapdoor ca se traduit sans aucune doute par porté piégée(ce qui va en plus avec le sens de la chanson).Pour barndoor c'est plus dur j'ai lui sur un site qu'on pouvait traduire par gigantesque m'enfin ca me parait bizarre.good luck
mymimuse samedi 29 mai 2004 - 10h48 - il y a 2036 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
le truc de grange je ne suis pas sûre du tout mais c'est la seule traduction que j'ai trouvé. et pour trapdoors j'ai pas trouvé j'ai traduis ça par portes secrètes mais je ne suis pas sûre non plus! si quelqu'un peut m'éclairer...

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons