La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59397 Chansons - 114700 Membres - 273955 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Seventy Times Seven de Brand New


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Seventy Times Seven

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [4.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Brand New


Plus de photos !
Toutes les chansons de Brand New

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Brand New

Album - Your Favorite Weapon (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Your Favorite Weapon (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Seventy Times Seven

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Seventy Times Seven (Soixante-dix Fois Sept)
 
Quand j'étais à l'école ils ne nous on jamais appris
Ce que l'on a vraiment besoin de savoir
Comme comment traiter avec le desespoir
Ou alors quelqu'un qui te brise le coeur
Pendant douze ans j'ai assuré l'union de tout ça
Mais une nuit comme ça c'est prié pour me mettre de côté
Je l'ai joué silencieux te laissant dans une profonde conversation
Je me suis senti pas cool et me suis accroché autour de la cuisine
Je me souviens je pensais
Que jamais tu ne le ferais
Et maintenant je sais que je veux te tuer
Comme seulement un meilleur ami pourrait
 
Tout le monde est pris sur tout ce que tu fais
Tout le monde est pris
 
Comme si ce qui arrivait n'était pas assez
J'écris une chanson
Juste pour me rappeller comme ça la merdé
Oublie le soleil, j'ai des couvertures sur ma tête
Tu as écris un message sur mon oreiller qui disait
Jesse, reste endormi dans le lit
Ne t'excuse pas ( j'espère que tu t'etrangleras et que tu mourras ! )
Cherche ton cellulaire pour t'accrocher à quelque chose
Ils disent que tu as besoin de prier
Si tu veux aller au paradis
Mais ils ne disent pas quoi dire
Quand toute ta vie est partie en Enfer !
 
Tout le monde est pris sur tout ce que tu fais
Tout le monde est pris
(Et je ne peux te laisser me faire du mal encore)
Tout le monde est pris sur tout ce que tu fais
(Et je ne peux te laisser me faire du mal encore)
Tout le monde est pris
 
Alors c'est ça que tu appelles une fuite ?
Dis-moi avec qui tu t'es évadé
Parce que j'ai déjà vu plus de colonne sur une méduse
J'ai vu plus de trippes sur un garçon de onze ans
Prend une autre boisson et conduis-toi chez vous
J'espere qu'il y aura de la glace sur toute les routes
Et tu pourras penser à moi quand tu oublieras ta ceinture
Et encore une fois lorsque ta tête passera au travers de ton pare-brise
 
Est-ce ça que tu appelle le tact ?
Tu es aussi subtile qu'une brique lancer dans mon dos
Alors arrêtons cette appelle et mettons fin a cette conversation
Alors c'est ça que tu appelles une fuite ?
Dis-moi avec qui tu t'es évadé
Parce que tu as laissé les franges des liens que tu as coupé
Quand tu dis meilleurs amis veut dire amis pour toujours
 
Alors c'est ça que tu appelles une fuite ? ! !
Dis-moi avec qui tu t'es évadé ! !
Parce que j'ai déjà vu plus de collone sur une méduse ! !
J'ai vu plus de trippes sur un garçon de onze ans ! !
Prend une autre boisson et conduis-toi chez vous ! !
J'espere qu'il y aura de la glace sur toutes les routes ! !
Et tu pourras penser à moi quand tu oublieras ta ceinture
Et encore une fois lorsque ta tête passera au travers de ton pare-brise ! !
 
(Et je ne peux te laisser me faire du mal encore)
Tout le monde est pris sur tout ce que tu fais
(Et je ne peux te laisser me faire du mal encore)
Tout le monde est pris
(Et je ne peux te laisser me faire du mal encore)
Tout le monde est pris sur tout ce que tu fais
(Et je ne peux te laisser me faire du mal encore)
Tout le monde est pris

Réalisée par : Whenever
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 2 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
x-EmoHeart-X mardi 3 juillet 2007 - 17h46 - il y a 879 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Petite expliquation tirée de wikipédia:

[ The song title "Seventy Times 7" in Your Favorite Weapon comes from a verse in the Holy Bible - Matthew 18:22 - where Jesus tells Peter he must forgive his brother "seventy times seven" times - "Then Peter came and said to him, "Lord, if another member of the church sins against me, how oft should I forgive? As many as seven times?" Jesus said to him, "Not seven times, but, I tell you, seventy times seven times.".
The song is about a disagreement between Jesse Lacey and childhood friend John Nolan, then-guitarist in Taking Back Sunday. Taking Back Sunday later released "There Is No 'I' in Team," which is their side of the story. The guitarist from Taking Back Sunday said that, "Stealing that lyric [is that what you call tact...you're as subtle as a brick in the small of my back] was a 'bit sneaky'" on their part. ] Fin de citationclindoeil


=> En bref le titre vient d'un verset de la bible ou Jesus dit à Pierre qu'il doit pardonne Septante fois 7 fois à son Frère.

Concernant la chanson, elle parle de la dispute entre Jesse Lacey et John Nolan (Taking Back Sunday). Ce dernier aurait selon les rumeurs, passé la nuit avec la copine du premier... C'est du beau lol

La chanson "There's no I in Team" est donc la version de l'histoire par Taking Back Sunday, en réponse à cette chanson...
jet black new year vendredi 30 septembre 2005 - 22h55 - il y a 1520 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
est bonne la tune juste ke je vois po le sens du titre
**fuck a dog** dimanche 3 juillet 2005 - 17h33 - il y a 1609 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
géniiial !!!
Whenever jeudi 12 août 2004 - 4h03 - il y a 1935 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci emu
CrashIntoMe mercredi 14 juillet 2004 - 4h15 - il y a 1964 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ste tune la est tlm bonne! ... en passant la traduc est pas mal good...bravo...heureux
Whenever vendredi 2 juillet 2004 - 3h57 - il y a 1976 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci c'était juste pour dire que si vous avez des corrections ou des questions a propos de cette chanson bien gênez-vous pas. Mieux vaut tard que jamais...
MyChemicalRomance jeudi 3 juin 2004 - 13h12 - il y a 2005 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  que dire à part que c franchement bien traduit, que c vraiment une bonne initiative de l'avoir fait thanks et bravo !

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons