La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59364 Chansons - 114656 Membres - 273963 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson All Hands On Deck [part 1: Raise The Sail ] de Funeral For A Friend


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - All Hands On Deck [part 1: Raise The Sail ]

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Funeral For A Friend


Plus de photos !
Toutes les chansons de Funeral For A Friend

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Funeral For A Friend

Album - Tales Don't Tell Themselves (2007)

  Toutes les chansons de l'album Tales Don't Tell Themselves (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

All Hands On Deck [part 1: Raise The Sail ]

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
All Hands On Deck [part 1: Raise The Sail ] (Toutes les mains sur la plate-forme [part 1: Hissez la voile])
 
Il n'y a pas encore d'explication
 
L'horizon montre les signes,
L'oeil se referment peu à peu,
Les oiseaux ne craignent pas le ciel,
Les nuages apparaissent au loin indistincts,
Le navire fend la mer et déja il y a
Une autre vague à laquelle nous devons faire face.
 
Hissez la voile,
Alors que nous nous
Sentons tous impuissants,
Hissez la voile,
Tandis que nous nous
Sentons tous impuissants.
 
On tend les mains ensenglantées
La violence présente casse mon corps,
Se noyant dans la mer,
Les canaux de sauvetage perdus sans eux,
Le navire fend la mer et déja il y a
Une autre vague à laquelle nous devons faire face.
 
 
Raise the sail,
As we all
Feel powerless.
Raise the sail,
As we all,
Feel powerless.
Noyer au réveil
 
Alors que nous nous sentons tous impuissants.
 
Sous les crêtes d'étoiles, l'eau brise un coeur brisé.
Sous les crêtes d'étoiles, l'eau brise un coeur brisé.
 
Sous les crêtes d'étoiles, l'eau brise un coeur brisé.
 
Je ne savais pas du tout comment traduire cette phrase... alors si quelqu'un a une idée ? J'ai fais du mieux que j'ai pu en sachant que ce n'était pas du tout ça

Réalisée par : Decayed Apple
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 4 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons