La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59253 Chansons - 114517 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Ask de The Smiths


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Ask

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Smiths


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Smiths

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Smiths

Album - Rank (1988)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Rank (1988)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Ask

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Smiths


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Ask (Demande)
 
!
 
This is our new single...    Ceci est otre nouveau single...
Ask !    Demande !
 
Shyness is nice, and    La timidité c'est mignon, et
Shyness can stop you    La timidité peut t'empêcher
From doing all the things in life    De faire toutes les choses
That you'd like to    Que tu aimerais dans la vie
 
Shyness is nice, and    La timidité c'est mignon, et
Shyness can stop you    La timidité peut t'empêcher
From doing all the things in life    De faire toutes les choses
That you'd like to    Que tu aimerais dans la vie
 
So, if there's something you'd like to try    Donc, s'il y a quelque chose que tu aimerais essayer
If there's something you'd like to try    S'il y a quelque chose que tu aimerais essayer
Ask me - i won't say "no" - how could i ?    Demande moi - Je ne dirais pas "non"- comment pourrais-je ?
 
Coyness is nice, and    La lâcheté c'est mignon, et
Coyness can stop you    La lâcheté peut t'empêcher
From doing all the things in    De faire toutes les choses
Life that you want to    Que tu veux dans la vie
 
So, if there's something you'd like to try    Donc, s'il y a quelque chose que tu aimerais essayer
If there's something you'd like to try    S'il ya quelque chose que tu aimerais essayer
Ask me - i won't say "no" - how could i ?    Demande moi - je ne dirais pas "non" - comment pourrais-je ?
 
Spending warm summer days indoors    Passant des jours d'été chauds à l'intérieur
Writing frightening verse    Ecrivant un couplet effrayant
To a buck-toothed girl in luxembourg    A une file aux dents qui sortent au Luxembourg
 
Ask me, ask me, ask me    Demande moi, demande moi, demande moi
Ask me, ask me, ask me    Demande moi, demande moi, demande moi
 
Parce que si ce n'est pas l'amour
Because if it's not love    Alors c'est la bombe, la bombe, la bombe, la bombe, la bombe, la bombe, la bombe
Then it's the bomb, the bomb, the bomb, the bomb, the bomb, the bomb, the bomb    Qui nous rassemblera
That will bring us together
 
La nature est un language - ne peux tu pas lire ?
Nature is a language - can't you read ?    La nature est un language - est ce que quelqu'un peut lire ?
Nature is a language - can anybody read ?
 
Alors... Demande moi, demande moi, demande moi
So... ask me, ask me, ask me    Demande moi, demande moi, demande moi
Ask me, ask me, ask me
 
Parce que si ce n'est pas l'amour
Because if it's not love    Alors c'est la bombe, la bombe, la bombe, la bombe, la bombe, la bombe, la bombe
Then it's the bomb, the bomb, the bomb, the bomb, the bomb, the bomb, the bomb    Qui nous rassemblera
That will bring us together
 
Si ce n'est pas l'amour
If it's not love    Alors c'est la bombe
Then it's the bomb    Alors c'est la bombe
Then it's the bomb    Qui nous rassemblera
That will bring us together
 
Alors... Demande moi, demande moi, demande moi
So... ask me, ask me, ask me    Demande moi, demande moi, demande moi
Ask me, ask me, ask me    Oh, la...
Oh, la...

Réalisée par : Hero IN
Vue 24 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 10 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
lolashka samedi 11 octobre 2008 - 15h09 - il y a 401 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci pour a trad'
J'ai toujours interprété cette chanson comme la difficulté qu'éprouve quelqu'un à faire son coming out...
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons