La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Labyrinth de Enter Shikari


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Labyrinth

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Enter Shikari


Plus de photos !
Toutes les chansons de Enter Shikari

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Enter Shikari

Album - Take To The Skies (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Take To The Skies (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Labyrinth

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Enter Shikari


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Labyrinth (Labyrinthe)
 
Cette chanson parle de l'engagement au mariage. Le mariage est vu comme un labyrinthe, "in my hands tonight is where your fate lies" la femme peut décider de ce qu'elle veut puisqu'elle est mariée maintenant, "he's finding it hard to keep his head especially with his girl screaming in his ear" elle se dispute avec son mari plus souvent que s'ils n'étaient pas mariés, "her face drains" elle ne sait plus quoi faire, son mari l'exaspère mais elle lui en demande sûrement trop, "No reason to celebrate" le mariage est un moment de célébration mais si le marié n'est pas sûr et risque de regretter son engagement il ne vaut mieux pas le célébrer, "gotta ask yourself do they deserve this" est-ce que toute la famille, les invités sont obligés de s'habiller pour l'occasion alors que le mariage n'aura peut-être pas lieu.
 
Help !    Mince alors !
The air turns black, the birds drop from the sky.    L'air tourne au noir, les oiseaux tombent du ciel.
This eagle has landed,    Cet aigle a débarqué,
I'm choking on your pride    Je m'étouffe de ta fierté
 
And the walls are closing in,    Et les murs se referment,
And you don't appreciate that in my hands tonight, is where your fate lies    Et tu n'apprécie pas que dans mes mains ce soir, c'est où ton sort ment
Her face drains...    Son visage s'épuise...
 
[Stand] Stand up, take a bow you have, no reason to celebrate    [Résistes] Résistes, salues tu as, aucune raison de célébrer
[You're] You're lost in a labyrinth, scream now it's not too late...    [Tu es] Tu es perdu dans un labyrinth, cris maintenant il n'est pas trop tard
[x2]    [x2]
 
Nothing seems to break the walls down, break the walls, down...    Rien ne semble faire tomber les murs, faire tomber les murs...
Nothing seems to break the walls down, break the walls, down...    Rien ne semble faire tomber les murs, faire tomber les murs...
 
We'll break the walls !    Nous allons démolir les murs !
We'll break the walls !    Nous allons démolir les murs !
We'll break the walls, down !    Nous allons faire tomber les murs !
[x2]    [x2]
 
[SPOKEN]    [Parlé]
Well, it looks like the end of tonight for our friend here    Et bien on dirait la fin de ce soir pour notre ami ici
He's finding it hard to keep his head    Il trouve ça dur de garder sa tête
Especially with his girl SCREEEAMING in his ear    Particulièrement avec cette fille HURLANT dans son oreille
We've got to ask ourselves do they deserve this ?    Nous devons nous demander est-ce qu'ils méritent ça ?
If anyone has anything to say let them speak now or forever hold their peace. ]    Si quelqu'un a quelque chose à dire laissez-les parlez maintenant ou pour toujours restez muets. ]
 
Yeah, stand ! Will he make it out ?    Ouais, Résistes ! Est-ce qu'il va s'en tirer ?
Hope he makes it out !    Espérons qu'il s'en tire !
He's gonna make it out !    Il va s'en tirer !
He's gotta make it out !    Il va s'en tirer !
 
[Stand] Stand up !    [Résistes] Résistes !
 
[You're] You're lost !    [Tu es] Tu es perdu
 
In a labyrinth !    Dans un labyrinthe !

Réalisée par : Raulie
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 9 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
tHe DiSeNcHaNtEd dimanche 18 novembre 2007 - 1h38 - il y a 724 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La meilleure d'Enter Shikari.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons