La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 53284 Chansons - 107935 Membres - 267734 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson (You Want To) Make A Memory de Bon Jovi


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - (You Want To) Make A Memory

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Bon Jovi


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bon Jovi

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bon Jovi

Album - Lost Highway (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Lost Highway (2007)

Extrait audio : Extrait musical (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

(You Want To) Make A Memory
 
(Tu Veux) Faire Un Souvenir
 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Texte non disponible pour le moment
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
 
Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Bon Jovi
Salut encore, c'est toi et moi
Une sorte de toujours comme d'habitude (*)
Sirotant du vin, tuant le temps
Essayant de résoudre les mystères de la vie
 
Comment est ta vie, ça fait longtemps ?
Dieu que c'est bon de te voir sourire
Je vois que tu atteints tes buts
Cherchant une raison de ne pas abandonner
 
Si tu ne sais pas si tu devrais rester
Si tu ne dis pas ce que tu as à l'esprit
Bébé juste respire
Il n'y a nulle part ailleurs où nous devrions être ce soir
 
Tu veux faire un souvenir
 
 
J'ai ressorti cette vieille photo
Regarde à tous ces cheveux que nous avions
C'est doux-amer de t'entendre rire
Ton téléphone sonne, je ne veux pas demander
 
Si tu pars maintenant, je comprendrais
Si tu restes, hey j'ai une idée
Nous allons faire un souvenir
Tu veux voler un morceau du temps
Tu peux me chanter la mélodie
Et je peux écrire quelques lignes
 
Tu veux faire un souvenir
 
Si tu ne sais pas que tu devrais rester
Si tu ne dis pas ce que tu as à l'esprit
Bébé juste respire
Il n'y a nulle part ailleurs où nous devrions être ce soir
 
Tu veux faire un souvenir
Tu veux voler un morceau du temps
Tu peux me chanter la mélodie
Et je peux écrire quelques lignes
 
 
 
(*) Je ne sais pas très bien comment traduire cette phrase, si quelqu'un a une meilleure idée... ;-)

Explication de la chanson

Réalisée par : Serendipity
Vue 65 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 6 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Cette chanson, extraite du dernier album de Bon Jovi, Lost Highway, parle d'une personne qui revoit un ancien amour après longtemps (It's been a while), il/elle est heureux de la/le revoir. Il/elle essaie de la/le convaincre de rester (There's nowhere else tonight we should be) afin qu'ils puissent se rappeller le bon temps qu'ils avaient passé ensemble et se replonger dans leurs souvenirs.

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
DeDeCh samedi 9 février 2008 - 16h22 - il y a 250 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amour
Pioufff j adoooooore !
Elle est tout simplement magnifique !
amour kiss

Il a du talent ce Bon Jovi rock
balthazeus vendredi 30 novembre 2007 - 23h25 - il y a 320 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Kinda always like it used to be>>>>>>la traduction la plus logiquez que j'ai trouver a cette phrase est:
Comme cela aurait toujours dù être...

*mais bon je peut me tromper mais ca colle mieux au theme du titre
Juke-Box123 samedi 8 septembre 2007 - 21h07 - il y a 404 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Tros Cute..Tout Est Beau Avec Jon!amour
Sherperd dimanche 26 août 2007 - 1h11 - il y a 417 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Kinda always like it used to be Une sorte de toujours comme d'habitude (*)
Salut! "Kinda" veut dire ici enfin je pense : " En quelque sorte" C'est un mot familier propre au langage parlé de la langue Anglaise....
"Kinda always like it used to be" J'aurais donc Traduit par:
Littéralement : " Toujours comme d'habitude en quelque sorte...
ou à mon sens..." Une habitude de toujours en quelque sorte..."
charli lundi 13 août 2007 - 3h48 - il y a 430 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je suis d'accord avec toi, JoOe. Ça a plus de sens...c'est ce que j'aurais écrit en tout cas ! heureux
JoOe jeudi 19 juillet 2007 - 20h47 - il y a 455 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Salut! Je sais pas trop si c'est mieux.. mais moi j'aurais peut être traduit "Kinda always like it used to be" -> "Une journée comme dans le bon vieux temps"... Je pense que la phrase en anglais est une expression alors je n'ai pas traduit mot pour mot...
sand-ds jeudi 12 juillet 2007 - 21h40 - il y a 462 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH:(:(
Jmennuie!
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - BestOfSongs (paroles) - Clip Video Musique - Tchat - Paroles de Chansons - Côté Amour - Musique gratuite - Chat rencontre - jeux de fille - Jeux de beauté - Destination Rock - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - Paroles Musique - Poèmes poème - Mon Poème d'Amour - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Télécharger vidéos gratuitement - Parole de chanson
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Tour de France - Jeux flash - Jeux de fille 2 - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons