La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Frozen de Stone Sour


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Frozen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Stone Sour


Plus de photos !
Toutes les chansons de Stone Sour

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Stone Sour

Album - Come What(ever) May (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Come What(ever) May (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Frozen

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Stone Sour


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Frozen (Les Gelés)
 
Je ne sais pas trop de quoi il veut parler dans cette chanson, mais d'après ce qu'il dit il critique directement les Etats devellopés, et entre autres son propre pays.
 
The girls on the streets all look sad in this gold encrusted little town    Les filles dans les rues ont l'air triste dans cette petite ville incrustée d'or
Why is that ?    Pourquoi tout ça ?
Isn't this the town of dreams ?    N'est-ce pas la ville des rêves ?
Yeah... But it comes with a price    Ouais ? mais tout ceci a un prix
It's a town that never does anything and yet takes all the credit    C'est une ville qui n'a jamais rien fait et maintenant qui prend tout le mérite
A place that promises so much,    Un endroit qui promet beaucoup
But never has a thing to say,    Mais qui n'a jamais rien à dire,
Or a care in the world    Ou bien une attention dans le monde
There is no memory here    Il n'y a pas de mémoires ici
No dream for itself but the dreams of others    Pas de rêves pour lui-même mais des rêves d'autres
And all over the world you talk of a place you've only seen in re-runs    Et tout autour du monde tu parles d'un endroit que tu as seulement vu dans des rediffusions
 
Immortalized for it's vice, and deified for it's carnage    Immortalisé pour son vice et divinisé pour son carnage
(There's money in the air there)    (il n'y a pas d'argent dans l'air ici)
(All you have to do is reach up and grab it)    (Tout ce que tu as à faire c'est l'atteindre et l'empoigner)
In basements, garages, parking lots, empty lots, schoolyards, town cars, backrooms and more    Dans les sous-sols, garages, parkings, terrains vagues, court de récré, voitures de ville, arrières chambres et plus
Diamonds are fashioned from expectations and fortified on a steady diet,    Les diamants sont façonnés par des espérances et fortifiés par un régime strict,
Of simple lives and red carpets    De simples vies et de tapis rouges
The ejaculating Zeitgeist in night vision    D'un esprit du temps éjaculateur dans une vision de nuit
Culture is a punch line and emotion is blood in the water    La culture est une ligne de poinçon et l'émotion du sang dans de l'eau
The sharks here play games you can't fathom    Les requins ici jouent à des jeux tu ne peux pas y pénétrer
But you flock here anyway    Mais tu te rassemble en troupeau ici de toutes façons
On college money and credit cards    A l'université de l'argent et des cartes de crédit
Spend a week bull shitting yourself that it was all true    Passent une semaine à t'emmerder pour que ça soit vrai
All of it    Tout ça
Just to watch in horror as it all falls to pieces under the gravity of reality    Juste pour voir avec horreur que tout ça tombe dans la gravité de la réalité
The starry eyes fade as it dawns on you    Les yeux étoilés se fanent quand il se pointe sur toi
Nothing is guaranteed    Rien n'est garantit
You are a part of the great divide    T'es une part d'une grande division
The chosen or the frozen    Les choisis ou les gelés
Now your mouth's away without a net    Maintenant ta bouche est loin sans filet
Your college money's a collage of debt    L'argent de l'université est endetté
And your credit cards are all snapped in fucking half    Et tes cartes de crédit se pètent toute à moitié
Time to wander a landscape bereft of mercy    Le temps de vagabonder un paysage privé de pitié
This is now the back lot of your failed movie    C'est maintenant le dernier sort de ton film raté
A waking dream re-written without your permission    D'un rêve éveillé réécrit sans ta permission
The real luster, the soft focus, the...    Le vrai lustre, le doux centre, le ?
Soap opera vision is just the hindsight of a world who's been lied to    Le feuilleton à l'eau de rose est juste la rétrospection d'un monde qui a été démenti
Of sad surfs and untouchable lords    De tristes écumes et de seigneurs intouchables
You took a chance didn't you ?    T'as pris une chance pas vrai ?
But chance didn't have a par for you this time around, maybe next life    Mais la chance n'a pas d'égalité pour toi cette fois, peut-être pour la prochaine vie
And you can't even walk home    Et tu ne peux même pas rentrer chez toi
 
The girls on the streets all look sad in this cardboard cut-out little town    Les filles dans les rues ont toutes l'air triste dans ce carton taillé pour les petites villes
 
No wonder    Ne pas se demander
That's the only thing here that's real    C'est la seule chose ici qui est réelle
The gold is for fools    L'or est pour les imbéciles
And paradise is lost but the hungry have never bothered with the cost    Le paradis est perdu mais la faim n'a jamais dérangé le prix
Day by day they fall away like rose pedals Like ink that won't dry or fade    Jour après jour ils tombent comme des pédales rose comme une encre ça ne sèche ou ne se fane pas
 
It just runs wild down cracks and crevices, grooves and folds    Ça avance juste dangereusement dans les crevasses et fissures, les gorges et les plis
So I hope someone saves you before you get cold    Alors j'espère que quelqu'un te sauvera avant que tu ne gèle
I really do    J'espère vraiment
Because the girls are all sad in this little black book    Parce que les filles sont toutes tristes dans ce petit carnet noir
If you don't believe me, take a closer look    Si tu ne me crois pas, jette un coup d'oeil
If you can    Si tu peux.

Réalisée par : Jill286
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 8 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Brody Chavanel vendredi 13 juillet 2007 - 14h13 - il y a 852 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci de l'avoir mise en ligne !!! j'avais réussi à comprendre ce qu'il disait mais y a quand même certains passage où il parle trop vite lol mrgreen

Vive Stone Sour ! rock rock
slipknot_corp lundi 9 juillet 2007 - 13h20 - il y a 856 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
très bonne traduction desole on dirait que dans certains passages il parle de sa ville natale ( Iowa ) ,il a toujours dit que cette ville était un coin perdu et les gens sont toujours énervés ,il s'en est inspiré pour écrire People =Shit ( de Slipknot bien sur )
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons