La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59395 Chansons - 114691 Membres - 273956 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Independent (voice Of The Voiceless) de Roadrunner United


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Independent (voice Of The Voiceless)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Roadrunner United


Plus de photos !
Toutes les chansons de Roadrunner United

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Roadrunner United

Album - The All-Stars Session (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The All-Stars Session (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Independent (voice Of The Voiceless)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Independent (voice Of The Voiceless) (Indépendant (Voix des muets))
 
Ces paroles ont été écrites par Max Cavallera, de Soulfly et avant, de Sepultura.
On y retrouve un côté "protestation", "rebel" et rythmé, d'ailleurs propre a Sepultura, ainsi que du brésillien, une signature de Max, très attaché à ses racines.
Dans cette chanson, il prend la défense des "muets", ceux qui ne peuvent pas s'exprimer librement, qui sont oppressés.
Il leur adresse un soutien, avec son propre moyen, la musique.
Dans l'instrumentale, on peut également ressentir une progression, avec pour l'intro et le début avec toute la partie de chant une instrumentale assez hard, comme de l'énervement, comme une sorte de puissance donnée aux muets. Ensuite, il y a le solo, ou l'on ressent une accalmie, comme une compassion, puis, vers la troisième partie, que ouvre la fin, le rythme lent à la batterie à la basse et à la guitare semblent inciter les "muets" à se relever comme après une bataille. Le solo avec les notes de fond donne une certaine mélancolie à la chanson, qui finit sur des notes douces, ce qui permet de faire "passer le message" en douceur, comme après le passage d'une tempête, les esprits sont marqués mais rendus plus forts de l'expérience.
Au final, je trouve cette chanson magnifique, car il y a une progression superbe, des paroles censées, un rythme soutenu qui se relache peu à peu pour finir, après la violence, sur de la douceur. Bref, tout ce qui est bon dans le metal est dans cette chanson, elle est donc vivement conseillée ! ! ! (Du moins par moi)
P. S : Mon interprétation de la musique est personnelle, alors si vous en avez une différente, faites m'en part !
 
Qui êtes vous pour nous humilier ?
Qui êtes vous pour nous abattre ?
Qui êtes vous pour montrer du doigt ?
Qui êtes vous pour critiquer ?
 
Nous qui sommes pour le sacrifice.
Nous qui sommes pour le sang et le feu.
Nous qui sommes du début
[Nous qui sommes] jusqu'à la fin
 
Indépendants - Voix des muets.
 
Qui êtes vous pour critiquer ?
Qui êtes vous (pour) faire des mensonges ?
Qui êtes vous pour rendre des jugements ?
Qui êtes vous (pour) détruire des vies ?
 
Nous qui sommes la voix
[Nous qui sommes] des muets.
Nous qui devons vivre et mourir.
[Nous qui sommes... ] Nous nous élevons.
 
Indépendants - Voix des muets.
 
Dieu a accordé une longue vie à mes ennemis.
De cette façon, ils peuvent contempler ma victoire.
 
==> Les mots ou expressions entre crochets sont présents pour une raison de rythme et de musicalité, mais ne rentrent pas dans les phrases, qui perdraient leur sens.
 
==> Les mots entre parenthèses ne sont pas dits dans la chanson également pour maintenir un rythme en place, mais ont besoin d'être rajoutés pour donner un sens à certaines phrases.
 
==> La phrase en brésillien a été déduite de sa traduction anglaise :
 
"God grant my enemies a long life so they can watch my victory"

Réalisée par : *Death_on_the_earth*
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 8 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sweet Darkness 666 jeudi 19 juillet 2007 - 13h22 - il y a 863 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Max Cavalera (SOULFLY, ex-SEPULTURA) - chant
Robert Flynn (MACHINE HEAD) - guitare rythmique, claviers
Jordan Whelan (STILL REMAINS) - guitare rythmique
Jeff Waters (ANNIHILATOR) - solo
Christian Olde Wolbers (FEAR FACTORY) - basse
Andols Herrick (ex-CHIMAIRA) - batterie
Musique écrite par Robert Flynn and Phil Demmel
Paroles écrites par Max Cavalera

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons