La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57275 Chansons - 112308 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Into Action (feat. Skye Sweetnam) de Tim Armstrong


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Into Action (feat. Skye Sweetnam)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (1 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Tim Armstrong


Plus de photos !
Toutes les chansons de Tim Armstrong

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Tim Armstrong

Album - A Poet's Life (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album A Poet's Life (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Into Action (feat. Skye Sweetnam)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Into Action (feat. Skye Sweetnam) (Dans L'Action)
 
"Into Action" est une chanson de Tim Armstrong (il a fait partie des groupes Rancid, Transplants, Operation Ivy) qui est sur son premier album solo 'A Poet's Life', Skye Sweetnam chante aussi sur cette chanson.
Cette chanson nous dit qu'il faut bouger, elle parle aussi d'un voyage probablement fait par Tim et ses amis. Dans cette chanson Tim Armstrong nous parle un peu de tout et de rien.
 
La chanson commence par le refrain, qui nous dit de "bouger" quand il y a de l'action :
Let's get moving into action    Bougeons dans l'action
Puis on nous dit que si on est trop lent on n'a aucune satisfaction :
If you last too slow, no satisfaction    Si tu restes trop longtemps, aucune satisfaction
Que ailleurs il y a d'autres choses : attractions. C'est donc pour cela qu'il faut bouger :
There's something out there, that's the attraction    Il y a quelque chose d'autre là-bas, c'est l'attraction
Il ne faut donc pas hésiter et y aller :
If you hesitate now, that's a subtraction    Si tu hésites maintenant, c'est une soustraction
 
Dans le premier couplet, Tim dit que lui et ses amis prennent un bus alors qu'ils n'ont aucun plan. Il décrit différentes femmes qui sont présentes. Pour finir il dit qu'on n'a pas besoin d'argent pour s'amuser :
And we don't need any money to have any fun    Et on n'a pas besoin d'argent pour s'amuser
 
Dans le deuxième couplet, il dit qu'il arrive sur la côte Est. Il dit qu'il est possible qu'il soit en manque d'argent mais il sait qu'il a du temps. Il dit aussi qu'il va courir.
 
Dans l'avant-dernier couplet, il dit qu'il a parlé à une fille en lui disant que ses jours étaient finis...
 
Dans le dernier couplet, il parle de sa musique. Il dit qu'il faut "sauter" sur sa musique et que si quelqu'un allume une radio et branche les haut-parleurs la musique s'entendra au loin :
And the music will be heard from miles and miles around    Et la musique sera entendue à des kilomètres à la ronde
Puis il dit qu'il a toutes sortes de chansons, des chansons sur la rédemption des chansons sur la guerre, mais aussi des chansons comme celle-là, c'est-à-dire une chanson sur laquelle les gens peuvent danser...
We got songs like this that can pack the dance floor    On a des chansons comme ça qui peuvent remplir la piste de danse
 
Lien pour voir le clip :
Www. youtube. com/watch ? v=XCyaFO5bczw
(Copiez l'adresse et enlever les espaces mis automatiquement dedans pour voir la vidéo)
 
[Skye Sweetnam]    [Skye Sweetnam]
Into Action    Dans l'action
 
[Chorus : ]    [Refrain : ]
[Skye Sweetnam & Tim Armstrong]    [Skye Sweetnam & Tim Armstrong]
Let's get moving into action    Bougeons dans l'action
Let's get moving into action    Bougeons dans l'action
If you last too slow, no satisfaction    Si tu restes trop longtemps, aucune satisfaction
There's something out there, that's the attraction    Il y a quelque chose d'autre là-bas, c'est l'attraction
If you hesitate now, that's a subtraction    Si tu hésites maintenant, c'est une soustraction
So, let's get moving girl into action    Alors, bougeons ma puce dans l'action
 
[Tim Armstrong]    [Tim Armstrong]
We take the 43 bus, we got no plans    On prend le bus 43, nous n'avons aucun plan
The girl in the miniskirt, her name's Suzanne    La fille en minijupe s'appelle Suzanne
The one with the hat whole boots is Sharon    Celle avec le chapeau et les bottes c'est Sharon
And Carol is the one with the blonde wig on    Et Carol est celle avec la perruque blonde
And with the bullet. 9 were going number one    Et avec une balle 9 millimètres nous allons être numéro 1
And we don't need any money to have any fun    Et on n'a pas besoin d'argent pour s'amuser
 
[Chorus]    [Refrain]
 
[Tim Armstrong]    [Tim Armstrong]
We take the transbay through on the Richmond line    On prend le Transbay (1) sur la ligne Richmond
Leave at seven and at east bay by nine    Partis à 7 heures et à la côte Est à 9 heures
We may run out of money tonight never out of time    On peut manquer d'argent cette nuit, mais jamais de temps
Harmon street we kick it gonna have to line    La rue de Harmon, on la frappe, on doit se mettre en ligne
Its anybody's guess how late were gonna run    Est-ce que quelqu'un devine jusque quelle heure on va courir
We go all night alright to midnight just begun    On ira toute la nuit très bien jusqu'à minuit, juste pour commencer
 
[Chorus]    [Refrain]
 
[Tim Armstrong]    [Tim Armstrong]
Girl that showed up on the scene we tried to warn her    La fille qui était sur la scène nous avons essayé de la prévenir
That her days were over and the ship was sunken    Que ses jours étaient finis et que le bateau était submergé
Respect to New York respect to London    Respect à New York, respect à Londres
But were from California and out stance is stronger    Mais on est de Californie et la position dehors est plus forte
 
[Tim Armstrong]    [Tim Armstrong]
Were gonna dig dig dig in deep on the second crown    On va creuser creuser creuser profondément le second somment
When the music come playing then you jump up jump down    Quand la musique commencera à être jouée alors saute en haut saute en bas
If you hook up the speakers man well bring the sound    Si tu branches les haut-parleurs mec, alors apporte le son
And the music will be heard from miles and miles around    Et la musique sera entendue à des kilomètres à la ronde
We got songs of redemption songs of war    On a des chansons sur la rédemption, des chansons sur la guerre
We got songs like this that can pack the dance floor    On a des chansons comme ça qui peuvent remplir la piste de danse
 
[Chorus]    [Refrain]
 
[Skye Sweetnam]    [Skye Sweetnam]
Oh yeah    Oh yeah
(Into action)    (Dans l'action)
All right    Très bien
(Into action)    (Dans l'action)
Oh yeah    Oh yeah
All right    Très bien
Oh yeah    Oh yeah
(Into action)    (Dans l'action)
 
.    (1)Un moyen de transport

Réalisée par : Cristale
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 10 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
rock'n'choco mardi 28 octobre 2008 - 20h23 - il y a 255 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super chanson!
amour amour desole desole desole desole
Feliçia lundi 19 novembre 2007 - 19h53 - il y a 599 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime bien la nouvelle version ! clindoeil
Toumah samedi 4 août 2007 - 2h54 - il y a 707 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Magnifique trad et explication, la seul de tim armstrong sur ce site dommage je désespere de trouver celle de "wake up" triste
Cristale mardi 17 juillet 2007 - 23h10 - il y a 724 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
De rien ! clindoeil
Feliçia samedi 14 juillet 2007 - 10h46 - il y a 728 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pétition signée!
Merci pour cette traduction Cristale! heureux
Cristale mardi 10 juillet 2007 - 21h58 - il y a 731 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pour les fans de Skye Sweetnam
Une pétition a été mise en ligne pour demander à la maison de disques de Skye de sortir son deuxième album ('Sound Soldier' prévu pour le 3 Octobre 2006 puis pour le 3 Avril 2007, et repoussé encore une fois à une date inconnue). Si vous voulez soutenir Skye et signer la pétition allez ici :
www. petitiononline. com/sweetnam/petition. html
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons