La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57272 Chansons - 112305 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Kesenai Tsumi de Nana Kitade


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Kesenai Tsumi

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Nana Kitade


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nana Kitade

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nana Kitade

Album - Kesenai Tsumi (2003)

  Toutes les chansons de l'album Kesenai Tsumi (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Kesenai Tsumi

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Nana Kitade


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Kesenai Tsumi (Pêché ineffaçable)
 
C'est un ost de l'anime de fullmetal alchemist.
Correction de Col. Mustang(que je remercie et aupres de qui je m'excuse pour l'attente) : Nana Kitade, une trés jeune chanteuse de Pop japonais poursuit ces rêves de chanteuse grâce à une audition passée en 2002 par Sony Music. A tout juste 15 ans, elle enregistre son premier single "Kesenai Tsumi", utilisé pour le 1° Ending theme du Manga-Animé Full Metal Alchemist.
Dans cette chanson elle parle d'un amour perdu qui lui a déchirée le coeur (un amour d'ado)...
Dans ces chanson de son premier album "18-eighteen" paru en 2005 ainsi que dans "Kesenai Tsumi"; Miss Kitade nous partage ses sentiments ainsi que ses regrets=explication qui sera confirmée en Août 2006 lors de son voyage à San Francisco...
Pour une explication plus détaillée il suffit de lire la traduction de cette song, elle est suffisament claire pour comprendre...
"MOU JUUBUN NA HAZU NA NO NI" == "Même si c'est déjà suffisant pour moi"
 
Itsumo no shisen ni kimi ga ite kokyuu ga dekiru    Je te vois habituellement,
Boku ni totte nara Sore dake de    Alors je peux respirer,
Mou Juubun na hazu na no ni    Même si c'est déjà suffisant pour moi.
 
Chippoke na boku wa kurikaesu ayamachi bakari    Je suis mesquin et ne fais que répéter les mêmes erreurs.
Dorehodo tsuyosa wo te ni shitara    A quel point dois-je être fort
Nani mo kizutsukezu sumu no ?    Pour que rien ne soit blessé ?
 
Mayowazu ni Kono ai wo shinji ikiteyuku    Sans hésitation, je crois en cet amour et continue à vivre.
Fusagaranu kizuguchi mo gyu tto dakishimete    J'étreindrai fermement ta blessure qu'on n'a pas soignée.
 
Futari wa aruki-tsuzukeru    Et ensemble, on continuera à marcher,
Ato ni wa modorenai kara    Car on ne peut retourner en arrière.
Ima demo kono mune no oku    Même maintenant, ce pêché ineffaçable
Kesenai tsumi wa itamu kedo    Me fait mal au fond de moi, mais...
DARLING    Chéri...
 
Ano hi ushinatta aijou ni setsunasa wo oboe    Je me souviens à quel point ça me faisait mal, cet amour perdu.
Boku wa senmei na kono sora no aosa ni sukoshi tomadotte    Je suis un peu perplexe à cause de la vivacité de ce ciel bleu.
 
Tatoe moshi nani ga gisei demo    Par exemple, quand je sacrifie quelque chose,
Tada hitotsu shinjita    Je ne crois qu'en une chose,
Kimi no massugu na me ni utsuru    La couleur de la fleur qui vient de fleurir
Setsuna ni saita hana no iro    Que tes yeux honnêtes réfléchissent.
 
Muryoku demo kono sadame Tsuyoku ikiteyuku    Même si je suis faible, je vivrai ma destinée de toutes mes forces.
Te wo musubu taion wa zutto tokeatte    Nous unirons notre force et notre chaleur se joindra pour toujours.
Dattara issou no koto seotta batsu nara tsurakute mo    Alors, ça ira même si d'autres pêchés douloureux se produisent,
Moshi tatoe kimi to kono mama Sekai no    Tant que je reste avec toi,
Nami ni sakarau dake da to shite mo...    Même si nous nous tournons contre les vagues du monde.
 
Mayowazu ni Kono ai wo shinji ikiteyuku    Sans hésitation, je crois en cet amour et continue à vivre.
Fusagaranu kizuguchi mo gyu tto dakishimete    J'étreindrai fermement ta blessure qu'on n'a pas soignée.
 
Mayowazu ni kono sadame Ikiru ikiteyuku    Sans hésitation, je vis ma destinée et continue à me battre.
Kimi to nara eien mo kitto tsunagatte    Si je suis avec toi, nous serons sûrement ensemble pour toujours.
Futari de tada mae wo mite dou ni mo naranakutatte    Et ensemble, on ira vers l'avant, même s'il n'y a rien à faire,
Soredemo kanarazu kimi wo kono te de mamori-tsuzukeru    Et je continuerai à te protéger de mes mains par tous les moyens.
DARLING    Chéri

Réalisée par : akki
Vue 42 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 11 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
kiiro vendredi 29 août 2008 - 23h55 - il y a 315 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'aime beaucoup ce quelle fait et les derniere chansons sont super aussi heureux
Angel-Dark mercredi 12 décembre 2007 - 18h28 - il y a 576 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
JadOre !§§Fma is the best manga of the world ! (un peu d'anglais pour une fois ! je l'ai apprize par coeur cte frase ==' ! )§§§§Nana kitade powaaa

[remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 18 avril - 19h04]
Col.Mustang jeudi 27 septembre 2007 - 3h51 - il y a 653 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super chanson trés douée la Miss Kitade,je vous invite à écouter son album "18-eighteen" il est génial pleure
Mylka9 lundi 20 août 2007 - 13h12 - il y a 690 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ça va plutôt pas mal avc FMA, j'aime bien... sourire
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons