La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59399 Chansons - 114717 Membres - 273954 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Out In The Fields de Sonata Arctica


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Out In The Fields

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sonata Arctica


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sonata Arctica

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sonata Arctica

Album - Unia (2007)

  Toutes les chansons de l'album Unia (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Out In The Fields

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Out In The Fields (Dehords Dans Les Champs)
 
Ce n'est pas grave
Si vous avez tort ou si vous avez raison
Cela ne fait aucune différence
Si vous êtes noir ou si vous êtes blanc
 
Tous les hommes sont égaux
Jusqu'à ce que la victoire soit gagnée
Aucune couleur ou religion
A jamais arrêté la balle d'un fusil
 
Dehords dans les champs
Le combat a commencé
Dehors dans les rues
Ils tombent un par un
Dehors des cieux
Mille davantage mourra chaque jour
La mort est juste un battement de coeur loin
 
Ce n'est pas grave
Si vous êtes gaucher ou de la droite
N'essayer pas de vous cachez derrière la cause
Ils veulent combattre
 
Il n'y aura aucun prisonnier pris
Quand le jour est fini
Aucun drapeau, aucun uniforme
A jamais arrêté la balle d'un fusil
 
Dehords dans les champs
Le combat a commencé
Dehors dams les rues
Ils tombent un par un
Dehors des cieux
Mille davantage mourra chaque jour
La mort est juste un battement de coeur loin
 
Il n'y a aucune communication
Personne pour prendre le blâme
Les cris de chaque nation
Ils tombent sur les oreilles sourdes encore
 
Dehords dans les champs
Dehords dans les champs
Ils tombent un par un
Dehords dans les champs
Aucun drapeau ne s'est jamais arrêté
La balle d'un fusil
 
La mort est juste un battement de coeur loin
Dehors dans les champs
Un battement de coeur loin
Dehors dans les champs
La mort est juste un battement de coeur loin
Dehors dans les champs
Un battement de coeur loin
Dehors dans les champs
 
Dehords dans les champs
Le combat a commencé
Dehors dans les rues
Ils tombent un par un
Dehors des cieux
Mille et plus mourra chaque jour
 
DEHORS !
 
It doesn't matter
Ce n'est pas grave
If you're wrong or if you're right
Si vous avez tort ou si vous avez raison
It makes no difference
Cela ne fait aucune différence
If you're black or if you're white
Si vous êtes noir ou si vous êtes blanc
 
All men are equal
Tous les hommes sont égaux
Till the victory is won
Jusqu'à ce que la victoire soit gagnée
No colour or religion
Aucune couleur ou religion
Ever stopped the bullet from a gun
A jamais arrêté la balle d'un fusil
 
Out in the fields
Dehords dans les champs
The fighting has begun
Le combat a commencé
Out on the streets
Dehors dans les rues
They're falling one by one
Ils tombent un par un
Out from the skies
Dehors des cieux
A thousand more will die each day
Mille davantage mourra chaque jour
Death is just a heartbeat away
La mort est juste un battement de coeur loin
 
It doesn't matter
Ce n'est pas grave
If you're left or to the right
Si vous êtes gaucher ou de la droite
Don't try to hide behind the cause
N'essayer pas de vous cachez derrière la cause
They want to fight
Ils veulent combattre
 
There'll be no prisoners taken
Il n'y aura aucun prisonnier pris
When the day is done
Quand le jour est fini
No flag, no uniform
Aucun drapeau, aucun uniforme
Ever stopped the bullet from a gun
A jamais arrêté la balle d'un fusil
 
Out in the fields
Dehords dans les champs
The fighting has begun
Le combat a commencé
Out on the streets
Dehors dams les rues
They're falling one by one
Ils tombent un par un
Out from the skies
Dehors des cieux
A thousand more will die each day
Mille davantage mourra chaque jour
Death is just a heartbeat away
La mort est juste un battement de coeur loin
 
There's no communication
Il n'y a aucune communication
No one to take the blame
Personne pour prendre le blâme
The cries of every nation
Les cris de chaque nation
They're falling on deaf ears again
Ils tombent sur les oreilles sourdes encore
 
Out in the fields
Dehords dans les champs
Out in the fields
Dehords dans les champs
They're falling one by one
Ils tombent un par un
Out in the fields
Dehords dans les champs
No flag has ever stopped
Aucun drapeau ne s'est jamais arrêté
The bullet from a gun
La balle d'un fusil
 
Death is just a heartbeat away
La mort est juste un battement de coeur loin
Out in the fields
Dehors dans les champs
A heartbeat away
Un battement de coeur loin
Out in the fields
Dehors dans les champs
Death is just a heartbeat away
La mort est juste un battement de coeur loin
Out in the fields
Dehors dans les champs
A heartbeat away
Un battement de coeur loin
Out in the fields
Dehors dans les champs
 
Out in the fields
Dehords dans les champs
The fighting has begun
Le combat a commencé
Out on the streets
Dehors dans les rues
They're falling one by one
Ils tombent un par un
Out from the skies
Dehors des cieux
A thousand more will die each day
Mille et plus mourra chaque jour
 
OUT !
DEHORS !

Réalisée par : LooL
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 8 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sharker lundi 8 octobre 2007 - 18h53 - il y a 783 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je tiens a presicer que cette chanson bien que magnifique n'est pas de sonata mais de gary moore et Phil Lynott donc voial si on peut le rajouter au passage.
rock rock Vive Sonata Arctica (vivement el 14 novembre)rock rock
fete Vive la biere(faut pas l'oublier)fete
Adri1009 samedi 11 août 2007 - 12h34 - il y a 841 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson, surtout le ''Tous les hommes sont égaux Jusqu'à ce que la victoire soit gagnée Aucune couleur ou religion''

PS: Faudrait peut-être changer l'explication
mrgreen

Merci pour la traduc

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 4 octobre - 20h43]

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons