La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Is It Really So Strange? de The Smiths


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Is It Really So Strange?

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Smiths


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Smiths

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Smiths

Album - Louder Than Bombs (1987)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Louder Than Bombs (1987)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Is It Really So Strange?

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Smiths


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Is It Really So Strange? (Est-ce vraimment si étrange?)
 
!
 
I left the north    J'ai quitté le nord
I travelled south    J'ai voyagé dans le sud
I found a tiny house    J'ai trouvé une toute petite maison
And i can't help the way i feel    Et je ne peux pas empêcher ce que je ressens
Oh yes, you can kick me    Oh oui, tu peux me donner des coups de pieds
And you can punch me    Et tu peux me donner des coups de poings
And you can break my face    Et tu peux me casser la gueule
But you won't change the way i feel    Mais je ne changerai pas ce que je ressens
'cause i love you    Parce que je t'aime
Oh...    Oh...
 
And is it really so strange ?    Et est-ce vraimment si étrange ?
Oh, is it really so strange ?    Oh est-ce vraimment si étrange ?
Oh, is it really so, really so strange ?    Oh, est-ce vraimment si, vraimment si étrange ?
I say no, you say yes    Je dis non, tu dis si
(and you will change your mind)    (et tu changeras d'avis)
 
I left the south    J'ai quitté le sud
I travelled north    J'ai voyagé dans le nord
I got confused - i killed a horse    Je me suis embrouillé - j'ai tué un cheval
I can't help the way i feel    Je ne peux pas empêcher ce que je ressens
Oh yes, you can punch me    Oh oui, tu peux me donner des coups de poings
And you can butt me    Et tu peux me donner des coups de têtes
And you can break my spine    Et tu peux briser ma colonne vertébrale
But you won't change the way i feel    Mais tu ne changeras pas ce que je ressens
'cause i love you    Parce que je t'aime
Oh...    Oh...
 
And is it really so strange ?    Et est-ce vraimment si étrange ?
Oh, is it really so strange ?    Oh est-ce vraimment si étrange ?
Oh, is it really so, really so strange ?    Oh, est-ce vraimment si, vraimment si étrange ?
I say no, you say yes    Je dis non, tu dis si
(but you will change your mind)    (et tu changeras d'avis)
 
I left the north again    J'ai encore quitté le nord
I travelled south again    J'ai encore voyagé dans le sud
And i got confused - i killed a nun    Et je me suis embrouillé - jai tué une nonne
I can't help the way i feel    Je ne peux pas empêcher ce que je ressens
I can't help the way i feel    Je ne peux pas empêcher ce que je ressens
I can't help the way i feel    (j'ai perdu mon sac dans le nouveau port de Pagnell)
(i lost my bag in new port Pagnell)
 
Pourquoi est-ce que le dernier mile est le mile le plus dur ?
Why is the last mile the hardest mile ?    Ma gorge était sèche, avec le soleil dans mes yeux
My throat was dry, with the sun in my eyes    Et j'ai réalisé, j'ai réalisé
And i realised, i realised    Je ne pourrais jamais
I could never    Je ne pourrais jamais, jamais, jamais revenir à la maison une nouvelle fois
I could never, never, never, go back home again

Réalisée par : Hero IN
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 13 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons