La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59396 Chansons - 114692 Membres - 273955 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Quién Soy Yo de Beatriz Luengo


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Quién Soy Yo

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Beatriz Luengo


Plus de photos !
Toutes les chansons de Beatriz Luengo

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Beatriz Luengo

Album - Mi Generacion (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Mi Generacion (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Quién Soy Yo

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Quién Soy Yo (Qui suis-je)
 
La chanson parle d'une personne qui se demande qui elle est sans l'homme qu'elle aime
 
Qui suis-je sans ton aube ?
Qui m'invite à m'éveiller.
Qui me cherche au crépuscule ?
Ce sera la solitude.
 
Un nouveau jour, une nuit de plus
Je donnerais tout pour ne pas regarder derrière.
Je reste dans mon monde,
Condamnée à ne rien sentir.
Je me sens perdue,
Malgré toi.
 
Très loin d'ici,
Où que tu sois, j'y serai
Et en toi je vivrai et mourrai.
 
Qui suis-je sans ton aube ?
Qui m'empêche de m'éveiller.
Qui me cherche au crépuscule ?
Ce sera la solitude.
 
Qui suis-je si je ne peux pas donner ?
Quelles questions puis-je poser ?
Aujourd'hui je ne veux pas m'éveiller parce que
Les vagues dorment,
Comme je dors
Témoins qui gâtent
Ma force intérieure
 
Je vis en cherchant,
Le chemin à suivre,
Chemin qui un jour
Croisera le tiens
 
Très loin d'ici,
Où que tu sois, j'y serai
Et en toi je vivrai et mourrai.
 
Qui suis-je sans ton aube ?
Qui m'empêche de m'éveiller.
Qui me cherche au crépuscule ?
Ce sera la solitude.
 
Qui suis-je si je ne peux pas donner ?
Quelles questions puis-je poser ?
Aujourd'hui je ne veux pas m'éveiller parce que ?

Réalisée par : venus78
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 12 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Princesita-loca mardi 20 novembre 2007 - 15h20 - il y a 739 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  tres belle chanson, j'adore,
Lysita mardi 13 novembre 2007 - 19h32 - il y a 746 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Recordar ça veut dire se rappeler et non pas s'éveiller...
Et "Será la soledad" je le traduirais plutôt dans ce cas là par un futur hypothétique, c'est-à-dire "Ce pourrait bien être la solitude"
Voilà très belle chanson sinon et bonne traduction! Bisou

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons