La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114506 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Luna de Alessandro Safina


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Luna

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Alessandro Safina


Plus de photos !
Toutes les chansons de Alessandro Safina

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Alessandro Safina

Album - Insieme A Te (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Insieme A Te (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Luna

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Luna (Lune)
 
Only you can hear my soul (x2)    Seul toi peux entendre mon âme (x2)
 
Luna tu    Toi la Lune
Quanti sono i canti che risuonano    Combien sont les chants qui résonnent
Desideri che attraverso i secoli    Les désirs qui traversent les siècles
Han solcato il cielo per raggiungerti    Ils ont sillonné le ciel pour te rejoindre
Porto per poeti che non scrivono    Port pour poètes qui n'écrivent pas
E che il loro senno spesso perdono    Et qui souvent perdent la raison
Tu accogli i sospiri di chi spasima    Tu accueilles les soupirs de ceux qui agonisent
E regali un sogno ad ogni anima    Et offres un rêve à chaque âme
Luna che mi guardi adesso ascoltami    Lune maintenant que tu me regardes écoute-moi
 
Only you can hear my soul    Seul toi peux entendre mon âme
 
Luna tu    Toi la Lune
Che conosci il tempo dell'eternità    Qui connais la durée de l'éternité
E il sentiero stretto della verità    Et l'étroit sentier de la verité
Fà più luce dentro questo cuore mio    Fais plus de lumière ce coeur qui est le mien
Questo cuore d'uomo che non sa, non sa    Ce coeur d'homme qui ne sait pas, ne sait pas
Che l'amore può nascondere il dolore    Que l'amour peut cacher la douleur
Come un fuoco ti può bruciare l'anima    Comme un feu il peut brûler ton âme
 
Luna tu    Toi la Lune
Tu rischiari il cielo e la sua immensità    Tu éclaires le ciel et son immensité
E ci mostri solo la metà che vuoi    Et tu ne nous montres que la moitié que tu veux
Come poi facciamo quasi sempre noi    Comme nous nous le faisons presque toujours
Angeli di creta che non volano    Anges d'argile qui ne volent pas
Anime di carta che si incendiano    Esprits en papier qui s'enflamment
Cuori come foglie che poi cadono    Coeurs qui comme des feuilles ensuite tombent
Sogni fatti d'aria che svaniscono    Rêves faits de vent qui s'évanouissent
Figli della Terra e figli tuoi che sai    Enfants de la Terre et tes enfants parce que tu sais
 
Che l'amore può nascondere il dolore    Que l'amour peut cacher la douleur
Come un fuoco ti può bruciare l'anima    Comme un feu il peut brûler ton âme
Ma è con l'amore che respira il nostro cuore    Mais c'est avec l'amour que respire notre coeur
È la forza che tutto muove e illumina    C'est la force qui bouge et illumine tout
 
Only you can hear my soul    Seul toi peux entendre mon âme
Alba lux, diva mea, diva es silentissima    Tu es l'éclat d'une perle, ma déesse, tu es la déesse la plus silencieuse
(x2)    (x2)

Réalisée par : lùnapop
Vue 34 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 31 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Je suis une Mouette lundi 7 juin 2004 - 21h16 - il y a 1987 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oui oui mm le grec !! mé bon....fo mieux me demander le lat1 !! pke ac le latin t'as 90% de chance ke j'arrive a traduire alors ke le grec...5% peut être !! lol clindoeil
lùnapop lundi 7 juin 2004 - 21h13 - il y a 1987 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
même le grec !!!
hein
Je suis une Mouette lundi 7 juin 2004 - 17h48 - il y a 1988 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
De rien de rien !! o moins le lat1 m'ora servi a qqch une fois ds ma vie !! Si la prochaine fois t'as du grec a traduire....je pourré peut être t'aider !! emu
lùnapop dimanche 6 juin 2004 - 23h07 - il y a 1988 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je tiens à remercier chaleureusement Caro0304 pour la dernière ligne en latin.
desole
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons