![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Arcade Fire Les sonneries de téléphone - Les concerts de Arcade Fire |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Neon Bible (2007) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : Riekette Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le jeudi 12 juillet 2007 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Kommienezuspadt | dimanche 28 octobre 2007 - 2h58 - il y a 766 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Il y a une petite erreur mais bon c'est pas si mal. C'est écrit: Ils ne viennent pas pour m'emmener Alors que ça devrait être Des hommes viennent pour m'emmener Mis à part ça, à mon avis, la chanson parle de la mort ou plutôt de la vie après la mort. Le personnage parle visiblement de ce qui s'appelle la paralysie du sommeil. J'en fait parfois l'expérience ( on dit que ça arrive à tout le monde au moins une fois ). On hallucinne des êtres et on ressent une pression sur la poitrine. On entend aussi un son similaire à un bourdonnement de machine au loin. Le personnage voit ces hallucinations là et croit que ce sont des êtres qui ont passé de l'autre côté. Il ne croit en aucune religon, qu'elle puisse être chrétienne ou païenne. La rivière dont il parle est probablement le Styx. Il a peur, parce qu'il n'a nul par où aller après la mort contrairement à ceux qui croient au paradis, par exemple, et croit que les êtres qu'il voit durant ses rêves sont ceux qui sont entre le monde réel et le paradis et qu'il deviendra l'un d'eux, bref, il sera un fantôme. Keep the car running, contrairement à ce que la traduction prétend, signifie de " laisser la voiture en marche " ce qui signifie que le personnage préfère et/ou recommande de tenter par tous les moyens d'avoir la vie la plus longue possible. |
||