La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Double Trouble de The London Oratory School Schola


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Double Trouble

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The London Oratory School Schola


Plus de photos !
Toutes les chansons de The London Oratory School Schola

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The London Oratory School Schola

Album - BO Harry Potter And The Prisoner Of Azkaban (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Harry Potter And The Prisoner Of Azkaban (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Double Trouble

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Double Trouble (Deux Fois Plus D'ennuis)
 
[Chorus 1]    [Refrain 1]
Double, double, toil and trouble    Deux fois plus de peines et de difficultés
Fire burn and cauldron bubble    Feu brûle et chaudron bouillonne !
Double, double, toil and trouble    Deux fois plus de peines et de difficultés
Something wicked this way comes    Quelque chose de mauvais (ou maudit) vient par là (ou ici)
 
Eye of newt and toe of frog    ?il de triton et orteil de grenouille
Wool of bat and tongue of dog    Laine de chauve-souris et langue de chien
Adder's fork and blind-worm's sting    Langue de vipère et dard de ver aveugle
Lizard's leg and owlet's wing    Patte de lézard et aile de hibou
 
[Chorus 1]    [Refrain 1]
 
In the cauldron boil and bake    Dans le chaudron bouillissent et cuisent
Fillet of a fenny snake    Filet de serpent des marécages
Scale of dragon, tooth of wolf    Ecaille de dragon, croc de loup
Witches' mummy, maw and gulf    Maman sorcière, caille et gouffre
 
[Chorus 2] (x3)    [Refrain 2] (x3)
Double, double, toil and trouble    Deux fois plus de peines et de difficultés
Fire burn and cauldron bubble    Feu brûle et chaudron bouillonne !
 
Something wicked this way comes    Quelque chose de mauvais (ou maudit) arrive

Réalisée par : Death Pleasure
Vue 27 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 31 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 14 sur 14 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Death Pleasure dimanche 8 mai 2005 - 13h30 - il y a 1647 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
WAAAAAAAAAHHHAAAA grande joiiiiiiiieeeeamour amour amour amour
Après avoir vu le teaser de HP4!!!!! GEANT!! Ce film promet!!!!!!!
Death Pleasure dimanche 8 mai 2005 - 13h30 - il y a 1647 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
WAAAAAAAAAHHHAAAA grande joiiiiiiiieeeeamour amour amour amour
Après avoir vu le teaser de HP4!!!!! GEANT!! Ce film promet!!!!!!!
°*Mörgane*° jeudi 5 mai 2005 - 10h22 - il y a 1650 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bravo bravo !!! Cette trad' est magnifique, la chanson est magnifique, et je considère John Williams comme un génie !!! Tout autant que Howard Shore, qui lui a fait la musique du seigneur des anneaux... A ceux qui ne connaisse pas ce compositeur est génial !!! Bon là je m'éloigne un peu du sujet ...clindoeil
Je trouve que la chanson chantée en français dans le film ça fait un peu bizarre... La chanson originale est mieux !!
C'est vrai que c'est Shakespeare qui a composé les paroles, par contre la musique à été faite par John Williams !!
Il est également le compositeur de tous les star wars, indiana jones, les dents de la mer, hook, rencontre du 3e type et plein d'autres films...desole
Bon bref voilà d'autres petites précisons !! mrgreen
encore merci pour la traduction
Dynes Deilen samedi 1 janvier 2005 - 11h31 - il y a 1774 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bonne traduction, mais quelques fautes sont présente !!!
Il faut tout dabord se rapeller que ce texte est tiré de Macbeth de William Shakespeare.
La traduction la plus aproprier serait pour la première phrase :
Double, double toil and trouble; serait : Double, double peine et trouble !
Shakespeare en donnant une répétition rentre dans le domaine ésotérique et la rime et plus fluide, la traduction francophone et tout de suite pus explicite.

Sinon le reste de la tradution est parfaite.clindoeil
tThe Crow t mercredi 29 décembre 2004 - 13h38 - il y a 1777 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pur film, Alfonso Cuaron est vraimen meilleur ke Columbus
Bravo a John Williams pour la B.O(koike ca vo pa du Danny Elfman)
Et merci pour la tradsourire
emmawats vendredi 20 août 2004 - 12h38 - il y a 1908 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ce film est trop cool!!!!!!lol
Wrathchild samedi 7 août 2004 - 23h46 - il y a 1921 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super chansons. Et super FILM.
J'suis fan d'Harry Potter.
Pour moi, John Williams est le meilleur compositeur de musique de Film.

[remarque éditée pour la dernière fois le samedi 7 août - 23h48]
Death Pleasure dimanche 4 juillet 2004 - 21h31 - il y a 1955 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci à HELL_ANGEL pour ton comm!! mé moi je remercie les personnes ki maident pour corriger les paroles car c'est une chanson assez difficil à traduire et il y a quelques fois des erreurs, alors merci pour votre aide!!desole et...............VIVE HARRY POTTER!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!amour
(Sabrina) lundi 28 juin 2004 - 15h12 - il y a 1961 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Alors là je dis "choixpeau" à Eternellia pour la trad, à The London Oratory School Schola pour la chanson, et au réalisateur et à tte l'équipe du film HP3

diable
Supermint vendredi 18 juin 2004 - 12h12 - il y a 1971 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Le film est EXCELLENT, dommage qu'il n' ait pas plus de chansons comme ça, pour les traduire!!!
Kyle_the_hacker vendredi 11 juin 2004 - 12h57 - il y a 1978 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cool De rien !
Death Pleasure vendredi 11 juin 2004 - 11h46 - il y a 1978 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
MERCI à Kyle_the_hacker pour les paroles qui manquaient!!ouikissmrgreen
Supermint jeudi 10 juin 2004 - 14h21 - il y a 1979 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
génial, merci pour la trauc et tous ces détails !!!
Death Pleasure lundi 31 mai 2004 - 20h26 - il y a 1989 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voili, voilou, je pense que sa va être interessant pour les fans de HP de savoir kes kil dise dans la song!
(n°5 dans l'album)
Le couplet est pas terrible....un peu dégueu en fait!!quoifete
Je vous conseil de ne pas essayer cette mixture....mdrmrgreen

Bon sinon, petite info, les paroles de cette chanson, composée par John Williams, viennent du chant des sorcières de la pièce MacBeth de William Shakespear, Acte IV, Scène I (pour ceux que sa interesse!!)

Voilà, donc normalement il doit pas y avoir de chorale dans HP, mais Alfonso Cuaron (le réalisateur de HP3) a voulu en rajouter une pour faire encore plus "British"hmm
Enfin sa fait une touche en plus!langue
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons