La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57212 Chansons - 112189 Membres - 271373 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Studying Politics de Emery


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Studying Politics

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Emery


Plus de photos !
Toutes les chansons de Emery

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Emery

Album - The Question (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Question (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Studying Politics

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Studying Politics (<!--Y<!--W)
 
Euh. . que les femme sont toutes des menteuses et qu'elles se jouent nous, pauvres hommes ?
 
It's like a pencil with erasers at both ends    C'est comme un crayon à gommes sur les deux bouts
I want it all but we're dealing in percents    Je veux tout mais nous négocions que des parts
And these activities that you have engaged in    Et ces activités dans lesquels tu t'es engagés
This is the politics of seeing you dance with him    L'observation te permettra de rentrer dans son jeu
We began with concluding remarks    Nous avons commencés par une synthèse des remarques
Break up the pieces and examine the parts    Détruisons les morceaux et interrogeons les parties
Your words always cut when their cliche    Tes mots brisent toujours leur cliché
But here's my knife because I came for the buffet    Mais voici mon couteau car je suis venu pour le buffet
 
This is the way it goes    C'est la voie que ça prend
With you a part of it    Avec toi une part de cela
Nervously saying words    Les mots dits nerveusement
That oh so tightly fit    Laissant visiblement
A mark beneath the chin (Uh Uh)    Une marque sur le bas du menton (Uh Uh)
I've caught you once again    Je t'ai ratraper de nouveau
It's in the way you sell every word and phrase    C'est sur la voie que tu impose chacun de tes mots et phrases
And leaving me to know how much the meaning weighs    Et en me quittant ce la montre combien l'ennonciation est importante
Saying that but meaning this (Uh Uh)    Montrant la signification de ce (Uh Uh)
Using hands for emphasis    Usant des mains pour l'accentuer
(Oh Ho) [x7]    (Oh Ho) [x7]
 
You'd like to think that you're the best part of me    Tu aimerais pensé que tu est le meilleur parti pour moi
But I confess there is nothing left of you here (nothing left of you here)    Mais j'avoue qu'il n'y a plus rien de toi ici (plus rien de toi ici)
These parallels and silly games    Ces similitudes et jeux idiots
Hide your face and say the name    Cachent ton vrai visage et dit le nom
Say the name (say the name)    Dit le nom (dit le nom)
 
This is the way it goes    C'est la voie que ça prend
With you a-part of it    Avec toi une part de cela
Nervously saying words    Les mots dits nerveusement
That oh so tightly fit    Laissant visiblement
A mark beneath the chin (Uh Uh)    Une marque sur le bas du menton (Uh Uh)
And I've caught you once again    Et je t'ai ratraper de nouveau
It's in the way you sell every word and phrase    C'est sur la voie que tu impose chacun de tes mots et phrases
And leaving me to know how much the meaning weighs    Et en me quittant ce la montre combien l'ennonciation est importante
Saying that but meaning this (Uh Uh)    Montrant la signification de ce (Uh Uh)
Your tears for emphasis    Tes larmes pour l'accentuer
 
(Ahhhh)    (Ahhh)
There's that smile again (there's that smile again)    De nouveau ce sourire (de nouveau ce sourire)
You fake it and I follow you right in    Tu le simule et je te suis droit dedans
What a fool I've been    Quel idiot je suis
To fall for it each time    De tomber dans le panneau a chaque fois
 
This is the way it goes    C'est la voie que ça prend
With you a-part of it    Avec toi une part de cela
Nervously saying words    Les mots dits nerveusement
That oh so tightly fit    Laissant visiblement
It's in the way you sell every word and phrase    C'est sur la voie que tu impose chacun de tes mots et phrases
And leaving me to know how much the meaning weighs    Et en me quittant ce la montre combien l'ennonciation est importante
This is the way it goes    C'est la voie que ça prend
With you a-part of it    Avec toi une part de cela
Nervously saying words    Les mots dits nerveusement
That oh so tightly fit    Laissant visiblement
It's in the way you sell every word and phrase    Et en me quittant ce la montre combien l'ennonciation est importante
And leaving me to know how much the meaning weighs    C'est la voie que ça prend
(Oh Ho) [x5]    (Oh Ho) [x5]
 
(You said you wouldn't tell a soul)    (Tu as dis que tu ne demanderais pas une âme)
That dress and those eyes are telling white, white lies    Cette robe et ces yeux sont que mensonge, de pieux mensonges
White, white lies    De pieux mensonges
That dress and those eyes are telling white, white lies    Cette robe et ces yeux sont que mensonge, de pieux mensonges
White, white lies    De pieux mensonges

Réalisée par : >> Yatta
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 12 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Silly's samedi 17 novembre 2007 - 2h17 - il y a 596 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
nyyooo !! trop bon !!! rock
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Jeux en ligne - Chat rencontre - Destination Rock - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons