![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Pascale Picard Les sonneries de téléphone - Les concerts de Pascale Picard |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Me, Myself & Us (2007) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : fridgie Vue 91 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le mercredi 18 juillet 2007 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| NyaroLine | dimanche 23 août 2009 - 16h40 - il y a 92 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| J'aurais traduit "Gate" par porte et non par gare car, dans un aéroport, Gate veut dire "Porte d'embarquement". Sinon c'est plutôt bien traduit, si on oublie les fautes d'orthographe. Désolée mais je devais le dire, ça m'a frappée ! Sinon j'adore cette chanson =) Bye... |
||
| Cocci27728 | dimanche 5 juillet 2009 - 12h40 - il y a 141 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Cette chansons et superbe Je fais que de l'écouter en boucle Et je m'en lasse pas ! Et puis ton son album et génial Je l'ai vu en concert sérieux , j'y recommencerais elle ai géniale Je suis devenu une grande fan Si vous avez l'occasion d'aller la voir en concert allez-y Merci pour la traduction :) Bisouus ![]() |
||
| tit'-grOzeill3 | jeudi 15 janvier 2009 - 18h36 - il y a 312 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
on ne peut que tomber sous le charme de cette artiste au timbre de voix tellement magnifiique et la guitar..j'adOre '![]() |
||
| cricrounetdu22 | dimanche 7 décembre 2008 - 13h25 - il y a 351 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| superbe chanson mais je ne peux t'aider pour l'explication dsl | ||
| Ben's Daughtry | dimanche 23 novembre 2008 - 22h08 - il y a 365 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| J'aime beaucoup cette chanson, mélodie très entrainante et j'adore la voix de Pascale Picard, elle peut passer de l'aigu au "grave" avec un claquement de doigts sans que ça se remarque et puis les paroles que dire? Vraiment très beau texte! | ||
| Trajan | dimanche 23 novembre 2008 - 18h22 - il y a 365 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Très bonne chanson ![]() |
||
| alexandra_78 | samedi 8 novembre 2008 - 18h30 - il y a 380 jours | Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| la traduction est pas trop mal mais t'aurais pu faire un petit effort d'orthographe ... De plus gate, c'est plutôt porte que gare ... [remarque éditée pour la dernière fois le samedi 8 novembre - 18h33] |
||
| Sachik | mercredi 5 novembre 2008 - 19h06 - il y a 383 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Magnfique chanson, Assez triste comme texte mais la mélodie ne l'est pas Bonne explication, merci |
||
| Noémie | samedi 18 octobre 2008 - 11h09 - il y a 402 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Vraiment géniale, une chanson comme j'aime! | ||
| blowup | dimanche 12 octobre 2008 - 18h01 - il y a 407 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| elle est cool cette chanson! | ||
| Drowsiness | dimanche 5 octobre 2008 - 2h22 - il y a 415 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
oua j'adore je l'ai entendu a la radio et je l'ai eu dans la tête pendant toute la journée "So here I am leaving soon andI?m standing at gate 22" ![]() |
||
| Jethro Love | dimanche 14 septembre 2008 - 10h29 - il y a 436 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
J'adore cette chanson ... Heureusement qu'il y a encore des artistes qui font de belles choses comme celle-là, j'aime beaucoup son genre, et j'adore le cliip !! ![]() |
||
| M'zelle la Moule | mardi 9 septembre 2008 - 21h06 - il y a 440 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
waoauhh cette song so in dessus!!! |
||
| Bratzx | samedi 16 août 2008 - 12h23 - il y a 464 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Elle est géniale. Y'a pas d'autre mot. Tellement énergique &fraîche. Ses chansons dégagent franchement quelque chose qu'on avait pas vu depuis longtemps. Je peux plus m'en passer. Cette chanson est tout simplement superbe. ![]() |
||
| MusicIsGoodForYou | samedi 9 août 2008 - 12h45 - il y a 471 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Merci pour la trad'! Cette chanson est géniale, quel voix! |
||
| lullaby51 | vendredi 8 août 2008 - 1h42 - il y a 473 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| J'aime beaucoup cette chanson également. Et Gate veut dire "porte" dans un aéroport. Elle est donc à la porte 22 dans un aéroport.. Tout ca selon moi bien sur ! Sinon merci pour la tradiction ;) ![]() |
||
| ¤ lullab' ¤ | lundi 28 juillet 2008 - 13h45 - il y a 483 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| pas mal du tout! est-ce que tout l'album est aussi sympa??? | ||
| Pyranhaben | samedi 19 juillet 2008 - 11h57 - il y a 492 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Salut à tous. Déjà, super boulot pour la traduction, je voulais juste faire une remarque sur l'analyse. Personnellement, je ne pense pas qu'elle parle d'une ancienne relation, et qu'au contraire, ils ne sont pas séparés par une longue distance mais ensembles. Et que justement, elle parle de partir, car elle veut découvrir "le monde" et qu'elle ne serait pas elle si elle restait à s'ennuyer ici avec lui. Et tonio24240, Gate 22 signifie bien "porte 22" mais les "gates" sont aussi les portes d'embarquement dans les aéroports et apparemment dans les gares (puisqu'elle parle d'un train). En tout cas super sympa comme artiste! [remarque éditée pour la dernière fois le samedi 19 juillet - 12h20] |
||
| tonio24240 | mardi 15 juillet 2008 - 22h41 - il y a 496 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Gate ne veut pas dire Gare mais portail ou porte Gate 22 signifie donc pour moi le numero 22 d'une rue par exemple Je me trompe peut etre J'adore cette chanson |
||
| Marj0w | mercredi 2 juillet 2008 - 15h23 - il y a 509 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
J'adore cette chanson très jolie mélodie ...![]() |
||
| Lisiee <3 | jeudi 26 juin 2008 - 0h25 - il y a 516 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
au takééé sur cette chanson ! J'A-DORE la musique est tres entrainante et ça reste dans la tête sans en avoir marre ![]() |
||
| x ___ Moix. | dimanche 22 juin 2008 - 20h36 - il y a 519 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Cette chanson est superbe ! J'adore ! |
||
| queequeg | jeudi 12 juin 2008 - 18h39 - il y a 529 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
J'adore cette chanson![]() |
||
| rock_your_sox | jeudi 4 octobre 2007 - 2h58 - il y a 782 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
yeah lache pas frede toé tu la laffaire Je taime fort Pis ta traduction est superbe![]() |
||
| Cocci37547 | samedi 18 août 2007 - 20h40 - il y a 828 jours | Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| pour commencer je voudrai dire que j'adore cette chanson. j'adore aussi pascale picard. sa voit est très belle et c'est très plaisant la voir chanter car on voit, que dans ses yeux, brille un certaine intincelle quand elle chante cette chanson. on dirai aussi que chaque fois qu'elle chante elle ''redecouvre'' ses propres chansons et qu'elle s'amuse à les chanter comme une petite fille joue aux barbies ou bien un garçon aux petites autos. je dois avouer que ta traduction de cete chanson est très bonne pour ta première traduction et que la phrase ''two people kissing goodbye facing a door'' est facile de traduction, mais assez dur à faire sonnée ''harmoniquement''. on peux la traduire mot à mot comme toi ou bien changer un peu pour faire sonner plus beau. exemple : '' deux personnes s'embrasse pour la dernière fois face à une porte'' ou bien encore '' deux personnes s'embrassant pour la dernière fois face à une porte''. |
||
| fridgie | vendredi 10 août 2007 - 4h15 - il y a 837 jours | Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| J'aime cette chanson | ||