La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59256 Chansons - 114522 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Undeniable de Mat Kearney


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Undeniable

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Mat Kearney


Plus de photos !
Toutes les chansons de Mat Kearney

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Mat Kearney

Album - Nothing Left To Lose (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Nothing Left To Lose (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Undeniable

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Mat Kearney


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Undeniable (Indéniable)
 
Undeniable est le deuxième extrait tiré de l'album Nothing Left to Lose. Je l'ai interprété comme une chanson d'amour, voilà pourquoi Mat Kearney s'adresse à une fille, car il n'y a aucun indice dans la chanson. Il pourrait très bien s'adresser à un ami ou quelqu'un qui lui est cher. Il a pour cette personne, quelle qu'elle soit, beaucoup d'admiration, la trouvant brillante, répétant qu'elle est la seule à avoir tenu le coup, qu'ils se sont battus ensemble et que tout ça, est indéniable.
 
CHORUS    REFRAIN
 
It's undeniable how brilliant you are    C'est indéniable comme tu es brillante
In an unreliable world you shine like a star    Dans un monde incertain, tu brilles comme une étoile
It's unforgettable now that we've come this far    C'est inoubliable, maintenant qu'on est parvenus si loin
It's unmistakable that you're undeniable    C'est indubitable que tu es indéniable
 
February 5th, Friday morning, purple dawn    Le 5 février, vendredi matin, l'aube est mauve
Broke a yawn, as I stepped through the fog, like I stepped to a song    J'ai étouffé un bâillement alors que je sortais à travers la brume, comme je marchais jusqu'à une chanson
A moment like a poem, you wish you could hold it    Un moment comme un poème, tu rêverais de pouvoir le tenir
I shut my eyes like it's frozen, it's gone when I open    Je ferme les yeux comme si c'est froid, c'est disparu lorsque je les ouvre à nouveau
It slipped past the clouds right there where it lingered    Ça a glissé au-delà des nuages juste là où ça s'est attardé
Like your band and a girl could slip through your fingers    Comme ton groupe et une fille pourraient filer à travers tes doigts
My feet hit the ground like a beat for the lonely    Mes pieds frappent le sol comme le battement pour celui qui est seul
On a path beaten down by the crowds in the morning    Sur un chemin battu par les foules au matin
 
If only I could touch past the phony    Si seulement je pouvais toucher le faux
If only they were there now to hold me    Si seulement ils étaient là pour me soutenir
As the questions keep droning    Alors que les questions continuent de bourdonner
 
You're the only one who stuck it out last night    Tu es la seule qui l'a supporté la nuit dernière
The only other one who caught the other line    La seule autre à avoir attrapé l'autre ligne
You're the only one when this world collides    Tu es la seule lorsque ce monde entre en collision
The one I can't deny    Celle que je ne peux nier
 
CHORUS    REFRAIN
 
It's my last year here    C'est ma dernière année ici
My first class moved to portable 'A'    Ma première classe est passée à un A portatif
Under construction since summer    Ils font des constructions depuis l'été
And it's cold today    Et il fait froid aujourd'hui
I can see my breath, and what's left of the west parking lot    Je peux voir mon souffle et ce qui reste du terrain de stationnement ouest
And all the spaces that we fought    Et tous les espaces que nous avons combattu
And it all seems forgotten, left in the bottom    Et tout ça semble oublié, resté au fond
In past piles of rubble, in puddles of rain water    Dans d'anciens tas de décombres, dans des flaques d'eau de pluie
That hurt last night when I left like that    Ça a fait mal la nuit dernière lorsque que je suis parti comme ça
When I won't come back    Lorsque je ne reviendrai pas
Speaking my peace to the past    Parlant de ma paix au passé
I can't help but wonder, who is this wind at my back    Je ne peux pas aider, mais me demander quel est ce vent à mon dos
A whisper to walk on, come on from all that    Un murmure pour avancer, vient de tout ça
 
You're the only one who stuck it out this time    Tu es la seule qui l'a supporté la nuit dernière
The only other one who caught the other line    La seule autre à avoir attrapé l'autre ligne
You're the only one when this world collides    Tu es la seule lorsque ce monde entre en collision
The one that I can't deny    Celle que je ne peux nier
 
CHORUS    REFRAIN
 
How am I gonna take it away in this winter wind    Comment vais-je le laisser partir dans ce vent hivernal
You found me on a summer breeze    Tu m'as trouvé dans une brise d'été
How am I gonna run away when the autumn breaks    Comment vais-je m'enfuir lorsque l'automne va arriver
Now that you found me in the spring    Maintenant que tu m'as trouvé au printemps
Come on and sing it out    Viens donc et chante-le fort
 
CHORUS X2    REFRAIN X2

Réalisée par : Rayaelle
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 4 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Rayaelle lundi 29 octobre 2007 - 22h32 - il y a 749 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Fait plaisir, Cec'sclindoeil
Cec's lundi 15 octobre 2007 - 21h43 - il y a 763 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
comment cela ce fait til qu'il n'y est aucune remarque sur cette chanson magnifique??!!!
J'adore!!!!!!
Merci pr la traduc!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons