La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59399 Chansons - 114716 Membres - 273954 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Paradise Lost de Symphony X


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Paradise Lost

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Symphony X


Plus de photos !
Toutes les chansons de Symphony X

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Symphony X

Album - Paradise Lost (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Paradise Lost (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Paradise Lost

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Paradise Lost (Paradis Perdu)
 
Paradise Lost : Musique : Romeo/Pinnella ; paroles : Allen/Romeo
Line up :
Russell Allen - vocals
Michael Romeo - guitars
Michael Pinnella - keyboards
Michael Lepond - bass
Jason Rullo - drums
 
Ce titre démarre très doucement sur une jolie mélodie au clavier pour ensuite monter progressivement en puissance. C'est entre autre sur cette chanson que la voix de Russel Allen est la plus douce. Cependant, ce n'est pas pour autant la ballade de l'album, on est plutôt dans le domaine de la power ballade ; à l'image des "Accolade", "Accolade II et "Communion and the Oracle"
 
En parcourant le livret de l'album on remarque des mises en scènes de combat entre une armée maléfique et une armée divine.
Le classique combat entre le bien et le mal.
Le " paradis perdu " peut donc se relier à la défaite du bien. Cependant la défaite n'est pas totale, car le héros (celui qui raconte) a en quelque sorte vendu son âme pour préserver le paradis.
 
Dans les brumes d'un matin froid
Les rayons attendent l'aube
Je suis debout ici - un étranger sur ces terres
Ta conscience te trahit-elle ?
Tomber en grâce - sentir le soleil sur mon visage
Le désire te tient-il toujours ?
 
Mystifié par sa beauté - le chasseur a-t-il pitié de sa prière ?
Sous les cieux sans étoiles tout amour doit périr et se faner au loin
 
Prend ma main - divin ou maléfique - prépare une place
Cueille le jour
Tien ou mien - maudit divinement
Trace la ligne - advienne que pourra...
 
Refrain :
Fuyant face aux cieux éthérés
Des larmes silencieuses et cristallines je pleure
Pour tous ceux qui doivent dire leur dernier au revoir
Pour le Paradis
 
Mon désir a-t-il été étouffé
Par une peau d'une pureté angélique ?
L'amour conquiert tout, pour la chute des cieux
Cette nuit fatidique
 
Tien ou mien, maudit divinement
Trace la ligne, sinueuse
 
L'amour est une tragédie
Tout ce que j'ai, tout ce dont je n'aurai jamais besoin
Ce trouve ici à l'intérieur
Laisse les vents de liberté me guider
 
Refrain (X2)
 
Dire au revoir, au revoir, encore !
 
... Ainsi j'ai triché et menti
J'ai été victime de la stupide fierté
Et j'ai prié et rampé
Et j'ai luté et saigné pour tout ça
Ainsi j'ai préservé la chute... du Paradis
 
Refrain (X3)

Réalisée par : AlThOr
Vue 18 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 20 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
AlThOr vendredi 19 octobre 2007 - 20h36 - il y a 772 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai pourtant eu du mal à traduire ce texte, surtout qui a deux versions qui circulent sur le net.
M'enfin je suis toujours autant amoureux de cette chanson amour

EDIT : enfin les paroles officielles cool

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 4 novembre - 19h40]
.NymphetaminE. samedi 13 octobre 2007 - 2h05 - il y a 779 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j aime bien les paroles ...

merci pour la magnifique traduction
jenny0301 samedi 29 septembre 2007 - 16h29 - il y a 792 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Super chanson^^
Et bien traduite, AlThOr oui
UntitledSoul samedi 28 juillet 2007 - 2h00 - il y a 856 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
yep yep yep t abien raison !!!!
AlThOr vendredi 20 juillet 2007 - 17h50 - il y a 863 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Si vous avez des idées pour l'explication...

En tout cas c'est ma chanson préférée de cet album, elle est magnifique amour

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons