La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57222 Chansons - 112194 Membres - 271373 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Only One de Sophie Ellis-Bextor


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Only One

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Sophie Ellis-Bextor


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sophie Ellis-Bextor

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sophie Ellis-Bextor

Album - Trip The Light Fantastic (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Trip The Light Fantastic (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Only One

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Only One (La Seule)
 
Dans cette chanson, Sophie montre assez clairement qu'elle souhaite sortir avec un garçon.
Pour toi je suis gentille, permet-moi, s'il te plait
D'être ta copine, de te serrer fort
 
Mais celui-ci se refuse à elle, pour des raison qu'elle ne semble pas trouver importantes.
Tu ne me désires pas
Mais tu as besoin de moi
Tu ne dois pas
Mais tu devrais
 
En effet, elle estime être la seule qui lui soit assortie, alors pourquoi ne pas venir avec elle ?
Ouais je dois être la seule
Qui te comprend, ouais
 
I don't know why you cry    Je ne sais pas pourquoi tu pleures
You must have a windswept eye    Tu as dû prendre un courant d'air dans l'oeil
They're the same old tears    Ce sont les même vieilles larmes
You've worn for years    Que tu as pleuré pendant des années
So they suit you better than I    Donc elles te vont mieux que moi
I don't know why you cry    Je ne sais pas pourquoi tu pleures
The tears are a strange device    Les larmes sont un mécanisme étrange
They roll like dice    Elles roulent comme des dés
They're cold like ice    Elles sont froides comme la glace
And they suit you better than I    Et elles te vont mieux que moi
 
[Bridge : ]    [Pont : ]
You don't want me    Tu ne me désires pas
But you need me    Mais tu as besoin de moi
You don't have to    Tu ne dois pas
But you should do    Mais tu devrais
 
[Chorus : ]    [Refrain : ]
'Cos I may be the only one    Parce que je dois être la seule
(in the world)    (au monde)
Yeah I may be the only one    Ouais je dois être la seule
(in the world)    (au monde)
Oh I may be the only one    Oh je dois être la seule
(in the land)    (sur terre)
Yeah I may be the only one    Ouais je dois être la seule
(who understands you, yeah)    (qui te comprend, ouais)
 
So if you're feeling lonesome today    Alors si tu te sens seul aujourd'hui
Honey, don't you dare to push me away    Chéri, n'oses quand même pas me repousser
'Cos I may be the only one    Car je dois être la seule
(in the land)    (sur terre)
Yeah I may be the only one    Ouais je dois être la seule
Who understands you, yeah    Qui te comprend, ouais
I'll take you for a ride    Je t'emmènerai faire un tour
To see you from inside    Pour te voir de l'intérieur
The outlook's bleak    Voir les prévisions météorologiques
But when I speak    Mais quand je parlerai
I'll see a change in your tide    Je verrais un changement de courant dans ta marée
I don't know why you cry    Je ne sais pas pourquoi tu pleures
But honey make it mine    Mais chéri, rends cet instant mien
'Cos up my sleeve, I do believe    Car j'ai une idée, je croi
I'll change those tears into wine    Que je changerai ces larmes en vin
 
[Bridge]    [Pont]
 
[Chorus]    [Refrain]
 
You can't see wood for all the trees    Tu ne peux pas voir le bois des arbres
For you I'm good, permission, please    Pour toi je suis gentille, permet-moi, s'il te plait
To be your girl, to hold you tight    D'être ta copine, de te serrer fort
To rock your world, you know I'm right    De faire basculer ton monde, tu sais que j'ai raison
So come on baby, you better make a move    Alors viens bébé, tu ferais mieux de bouger
I won't wait forever, what have you got to lose ?    Je n'attendrai pas éternellement, qu'as-tu à perdre ?
 
[Chorus (x2)]    [Chorus (x2)]

Réalisée par : *Belle-g*
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 22 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Chat rencontre - Destination Rock - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons