La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59220 Chansons - 114435 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson C'est Ecrit de Francis Cabrel


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - C'est Ecrit

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Francis Cabrel


Plus de photos !
Toutes les chansons de Francis Cabrel

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Francis Cabrel

Album - Sarbacane (1989)

  Toutes les chansons de l'album Sarbacane (1989)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

C'est Ecrit

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Francis Cabrel


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
C'est Ecrit (It's Written)
 
Une histoire d'amour dur à oublier...
 
Elle te fera changer la course des nuages    She'll make you divert the cloud
Balayer tes projets, vieillir bien avant l'âge    Forget all your plans, age before your time
Tu la perdras cent fois dans les vapeurs des ports    You'll lose her a hundred times in the steamy ports
C'est écrit...    It's written...
 
Elle rentrera blessée dans les parfums d'un autre    She will come home hurt, in the perfume of another
Tu t'entendras hurler "que les diables l'emportent"    You will hear yourself scream "To the devil with her ! "
Elle voudra que tu pardonnes, et tu pardonneras    She'll ask to your forgiveness, and you will forgive her
C'est écrit...    It's written...
 
[Refrain]    [Chorus]
Elle n'en sort plus de ta mémoire    You can't get her out of your head
Ni la nuit, ni le jour    Night or day
Elle danse derrière les brouillards    She dances behind the fog
Et toi, tu cherches et tu cours    And you run looking for her
 
Tu prieras jusqu'aux heures où personne n'écoute    You will pray all night until no one's listening
Tu videras tous les bars qu'elle mettra sur ta route    You will empty all the bars that she'll throw in your way
T'en passeras des nuits à regarder dehors    You'll passe whole nights staring outside
C'est écrit...    It's written
 
[Refrain]    [Chorus]
 
Mais y a pas d'amours sans histoires    But you can't have love without its troubles
Et tu rêves, tu rêves...    And you dream, you dream...
 
Qu'est-ce qu'elle aime, qu'est-ce qu'elle veut ?    What does she love, what does she want
Et ses ombres qu'elle te dessine autour des yeux ?    And these shadows she draws around your eyes
Qu'est-ce qu'elle aime ?    What does she love ?
Qu'est-ce qu'elle rêve, qui elle voit ?    What does she dream, who does she see ?
Et ces cordes qu'elle t'enroule autour des bras ?    And these ropes she wraps around your arms
Qu'est-ce qu'elle aime ?    What does she love ?
 
Je t'écouterai me dire ses soupirs, ses dentelles    I will listen as you tell me of her sighs, her lace
Qu'à bien y réfléchir, elle n'est plus vraiment belle    That, come to think of it, she's no longer a beauty
Que t'es déjà passé par des moments plus forts    That the best times are already behind you
Depuis...    But now ?
 
Refrain    [Chorus]
 
Mais y a pas d'amours sans histoires    But you can't have love without its troubles
Oh tu rêves, tu rêves...    Oh you dream, you dream...
Elle n'en sort plus de ta mémoire    You can't get her out of your head
Elle danse derrière les brouillards    She dances behind the fog
Et moi j'ai vécu la même histoire    I've been through it too
Depuis je compte les jours    Now I just count the days
Depuis je compte les jours    Now I just count the days
Depuis je compte les jours    Now I just count the days

Réalisée par : Papernb
Vue 30 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 18 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons