La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57220 Chansons - 112194 Membres - 271373 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson On The Arrow de AFI


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - On The Arrow

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - AFI


Plus de photos !
Toutes les chansons de AFI

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de AFI

Album - Decemberunderground (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Decemberunderground (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

On The Arrow

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
On The Arrow (Sur La Flèche)
 
"On The Arrow" met en scène un couple, probablement de jeunes, qui doit se séparer pour des raisons extérieures à leur relation. On peut par exemple penser à un déménagement du garçon pour aller faire des études dans une autre ville, ou même son départ dans un autre monde (suicide), puisqu'il semble très triste et qu'il se sent vraiment étranger à la ville ou au monde dans lequel il évolue.
 
He said, "who truly belongs here ? "    Il a dit, "Qui est vraiment à sa place ici ? "
"not I"    "Pas moi"
He said, "I've now stayed too long here"    Il a dit, "Je suis maintenant resté trop longtemps ici"
 
Par la suite, les phrases :
He knows no one shines forever    Il sait que personne ne brille pour toujours
They change with the weather    Ils changent avec le temps
Développent l'hypothèse d'un départ pour un lieu qui correspond mieux au personnage et où il pourra mieux profiter de sa vie comme il l'entend, tandis que les phrases (prononcées par la fille) :
I know the sorrow is sacred    Je sais que la tristesse est sacrée
And I'll never break you    Et je ne te briserai jamais
I'll softly save you    Je te sauverai doucement
Laissent plutôt penser à la théorie du personnage sombre et suicidaire qui veut quitter ce monde qui ne lui correspond pas par la mort et que la fille essaye de sauver.
 
Cependant, malgré leur séparation inévitable, les personnages veulent continuer leur relation amoureuse, même si ils semblent se douter que ce changement d'environnement et le temps qui passe les rendra peut-être aigris et leur donnera d'autres envies.
 
"goodbye, " she said, "I'll wait here for you"    "Au revoir", elle a dit "Je t'attendrai ici"
He'll say that it's nothing new    Il dira qu'il n'y a rien de nouveau
 
Voilà mon interprétation : )
Si vous avez des suggestions à ajouter, n'hésitez pas à me les faire parvenir.
 
He said, "who truly belongs here ? "    Il a dit, "Qui est vraiment à sa place ici ? "
"not I, " she stared, "I'll lie here with you"    "Pas moi", elle l'a regardé fixement, "Je serai allongée ici avec toi"
He knows no one shines forever    Il sait que personne ne brille pour toujours
They change with the weather    Ils changent avec le temps
 
He said, "I've now stayed too long here"    Il a dit, "Je suis maintenant resté trop longtemps ici"
"goodbye, " she said, "I'll wait here for you"    "Au revoir", elle a dit "Je t'attendrai ici"
He knows the winds carry sorrow    Il sait que les vents portent la tristesse
As they leave, she'll follow    Comme ils partent, elle suivra
They leave tomorrow    Ils partent demain
 
Fragments of joy torn apart    Des fragments de joie déchirent
A freshly drained heart that beats    Un coeur fraîchement épuisé qui bat
Disguise themselves through him    Eux-mêmes déguisés à travers lui
He'll say that it's nothing new    Il dira qu'il n'y a rien de nouveau
And swear this is true    Et jurera que c'est vrai
For you, I'll swallow the ocean    Pour toi, j'avalerai l'océan
I'll swallow the ocean    J'avalerai l'océan
 
He said, "who truly belongs here ? "    Il a dit, "Qui est vraiment à sa place ici ? "
"not I, " she said, "I'll lie here to you    "Pas moi", elle a dit, "Je serai allongée ici sur toi
I know the sorrow is sacred    Je sais que la tristesse est sacrée
And I'll never break you    Et je ne te briserai jamais
I'll softly save you"    Je te sauverai doucement"
 
Fragments of joy torn apart    Des fragments de joie déchirent
A freshly drained heart that beats    Un coeur fraîchement épuisé qui bat
Disguise themselves through him    Eux-mêmes déguisés à travers lui
He'll say that it's nothing new    Il dira qu'il n'y a rien de nouveau
And swear this is true    Et jurera que c'est vrai
For you, I'll swallow the ocean    Pour toi, j'avalerai l'océan
I'll swallow the ocean    J'avalerai l'océan

Réalisée par : x-pOisOn-heaRt
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 18 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
My chemical&Co dimanche 21 octobre 2007 - 11h50 - il y a 623 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tro parfaite cette chanson <3
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Chat rencontre - Destination Rock - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons