La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57273 Chansons - 112306 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Real Talk de R. Kelly


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Real Talk

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - R. Kelly


Plus de photos !
Toutes les chansons de R. Kelly

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de R. Kelly

Album - Double Up (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Double Up (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Real Talk

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips R. Kelly


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Real Talk (Franche Conversation)
 
Une chanson sous forme de discussion, la copine de Kells qui le soupçonne de tromperie et celui-ci en a vraiment marre.
 
Do I know your friend who ? at a club ?    Est-ce que je connais ton amie qui ? de la boîte ?
Who was there ? girl I wouldn't    Qui étais là ? J'en sais rien
Wait a minute, calm down    Attends une minute, calme-toi
I was at the club with who ?    J'étais en boîte avec qui ?
Get tha fuck... man, u know what    Putain. . mec, tu sais quoi
 
Girl I'm not about to sit up here and argue with you    Je ne vais pas me relever et m'engueuler avec toi
About who's to blame    Pour savoir qui est coupable
I call no names, real talk    Je ne donnerai pas de noms, franche conversation
See girl, only thing im trying to establish with you is not    Vois-tu, la seule chose que j'essaie de créer avec toi n'est pas
Who's right or who's wrong    De savoir qui à raison ou tort
But what's right and what's wrong,    Mais plutôt de dissocier le faux du vrai
Real talk    Franche conversation
Just because your friend say she saw me at a club    Juste parce que ta copine dit m'avoir vu en boîte
With some other bitches    Avec d'autres meufs
Sitting in VIP smoking and drinking and kicking it, tell me girl    Assis dans le coin VIP, on fumait, buvait, plaisantait, dis-moi miss
 
Did she say there were other guys there ?    T'a-t-elle dit si d'autres gars étaient là ?
Did she say there were other guys there ?    T'a-t-elle dit si d'autres gars étaient là ?
Were there other guys there ?    D'autres gars étaient là ?
Well, tell me this    Bien, dis-moi le
 
How the fuck she knew I was with them other girls then    Comment cette salope pouvait savoir que j'étais avec d'autres filles
When the whole club packed    Alors que la boîte était blindé de monde
Wait a minute let me finish what I've got to say    Attends une minute laisse-moi finir ce que j'ai à dire
I've been with you five years    Je suis avec toi depuis cinq ans
And you listening to your motherfucking girlfriends    Et tu écoutes encore tes salopes de copines
I dont know why you fuck with them    Je ne sais pas pourquoi tu traînes avec elles
All jealous no man havin ass hoes anyway    Elles sont jalouses de n'avoir pas de mec pour se faire sauter
Real talk    Franche conversation
Always accusing me of some old bullshit    Tout le temps elles m'accusent de tout
When I'm just trying to have a good time    Alors que je prends juste du bon temps
Robert you did this, Kells I heard you did that    Robert tu fais ci, Kells j'ai entendu que tu faisais ça
Don't you think i got enough bullshit on my mind    Tu ne crois pas que j'en ai marre d'entendre ces conneries
Real talk, hold hold up    Franche conversation, attends piège
Didn't I just give you money    Ne t'ai-je pas donné de l'argent pour que tu ailles
To go get yours hair, toes and nails done the other day    Chez le coiffeur, la manucure et le pédicure l'autre jour
Yeah your ass was smiling then    Ouais tu avais l'air contente
Real talk, oh    Franche conversation, oh
Gave who some damn money ?    Qui te donne ce foutu fric ?
I aint gave nobody no damn money girl ?    Je ne le donne à personne d'autre
Is you twinkling ?    C'est toi qui brille ?
You see what your problem is    Tu vois ton problème est
You're always running of at the mouth telling your girls your motherfucking business, when    Que tu aimes écouter ce que disent tes copines, c'est ton truc
They dont eat with us, they dont sleep with us, besides    Elles ne mangent pas avec nous, ne dorment pas avec nous d'ailleurs
What they eat dont make us shit    De ce qu'elles se nourrissent ne devraient pas nous créer de problème
Real talk    Franche conversation
You call my mommas house and what ?    Tu appelles ma maman chez elle et quoi ?
Girl my momma aint gotta screen no calls for me    Ma maman ne prend aucun appel pour moi
Real talk, and watch your mouth    Franche conversation, et regarde ta bouche
Fuck me ? girl fuck you !    Tu m'emmerdes ? fille je t'encule !
I dont give a fuck about what you're talking about    J'en ai rien à foutre de ce que tu racontes
I'm sick of this bullshit I'm coming home and    J'en ai marre d'entendre ces conneries en rentrant à la maison
Getting my shit and gettin tha f**k up out in a dodge    Prends-les avec toi, je ne les veux plus chez moi
You aint gotta worry about me no more    Tu n'as plus besoin de t'inquiéter pour moi
And the next time your ass get horny    Et la prochaine fois que tu as chaud au cul
Go fuck one of your funky ass friends    Va enculer une de tes salopes d'amies
Hell yeah, you probably doing that shit anyway    Va au diable ouais, tu l'as sûrement déjà fait
You gonna burn what ?    Tu vas brûler quoi ?
Bitch I wish you would burn my motherf**king clothes    Salope j'aimerais que tu brûles les putains de fringues
With your triflin ass, milton, you bogus girl, milton    Que tu portes, profiteuse, tu es fausse, profiteuse
Start your... . up and get ready to take me home,    Commence tes ? et prépare-toi à me ramener à la maison
This bitch then lost her motherf**king mind    Cette salope vienne de perdre sa putain de tête

Réalisée par : Papernb
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 21 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Poèmes poème - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons