La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59416 Chansons - 114733 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Human Nature de Boyz II Men


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Human Nature

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Boyz II Men


Plus de photos !
Toutes les chansons de Boyz II Men

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Boyz II Men

Album - Throwback Vol. 1 (2004)

  Toutes les chansons de l'album Throwback Vol. 1 (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Human Nature

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Human Nature (Nature Humaine)
 
Regarder dehors
A travers la nuit
La ville cligne de ses yeux endormie
Entend sa voix
Secoue ma fenetre
Doux soupirs de seduction
 
Obtiens moi dehors
Dans la nuit
Quatre murs ne me tiendront pas ce soir
Si cette ville
Est juste une pomme
Alors laisse moi en prendre un morceau
 
[Refrain]
Si ils disent
--Pourquoi, pourquoi, dit leur que c'est la nature humaine
Pourquoi, pourquoi me fait-il de cette façon
Si ils disent--
Pourquoi, Pourquoi, dit leur que c'est la nature humaine
Pourquoi, pourquoi me fait-il de cette façon
 
Atteignant dehors
Toucher une inconnue
Ses yeux éléctriques sont partout
Voit cette fille
Elle sait que je suis en train de la regarder
Elle aime la façon dont je la regarde fixement
 
[Refrain]
Si ils disent
--Pourquoi, pourquoi, dit leur que c'est la nature humaine
Pourquoi, pourquoi me fait-il de cette façon
Si ils disent--
Pourquoi, Pourquoi, dit leur que c'est la nature humaine
Pourquoi, pourquoi me fait-il de cette façon
J'aime aimer de cette façon
J'aime aimer de cette façon
 
(voix de fond de Claudette Ortiz)
 
Regarder dehors
A travers le matin
Où le coeur de la ville commence à battre
Atteignant dehors
Je touche son épaule
Je suis en train de rever de la rue
 
[Refrain]
 
New York est surnommée la pomme, dans cette chanson ils veulent connaitre New York la nuit.
 
Claudette Ortiz fait les choeurs, ainsi que l'accompagnement à la guitare.

Réalisée par : Miss GwAdAIK GiRL
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 18 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 12 sur 12 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
[Invincible] vendredi 2 mars 2007 - 12h25 - il y a 1004 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Comparé à l'original, ça vaut pas grand chose.non
babylicia samedi 14 janvier 2006 - 20h09 - il y a 1416 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jprefere l'original mais eux ils l'ont repris à leur sauce heureux
Miss GwAdAIK GiRL dimanche 22 août 2004 - 3h01 - il y a 1927 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
censureN'importe quoi arrete de faire ta mauvaise langue like i love you c'est lé parole des Boys II Men que j'ai traduite, et puis meme si c'était pas le casyeux lé ou le probleme vu qu'ils disent la meme chose c'est une reprise et regarde bien jme serait pas amusé à rajouter voix de fond de claudette ortiz!!!abusenan mé n'importe koi!!Et puis traduit une song et reparle avec moi apres.....TCHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIP!!! pa dig la song reste trop belleamour!!!!!

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 22 août - 22h17]
like i love you jeudi 19 août 2004 - 17h20 - il y a 1929 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ta traduction c pa du copier coller de loriginal de michael jackson parce qu o y retrouve les meme erreurs ...c pa across the nighttime mais to the nighttimeabusebizarre quand memecolere
Hellman dimanche 8 août 2004 - 18h50 - il y a 1940 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
reprise moyenne je trouve.je prefere la version original de jackson
Matt: save la cocci! vendredi 18 juin 2004 - 22h01 - il y a 1991 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
vivement le 27 juillet, sortie de Throwback vol. 1, le nouvel album de Boyz II Men !
Miss GwAdAIK GiRL vendredi 18 juin 2004 - 16h35 - il y a 1991 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
de rien c'est pour toutes les chansons que tu m'a telecharger!!!!
bisouslolkiss
didisunny du 59 vendredi 18 juin 2004 - 15h10 - il y a 1991 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  bonne traduc mais ossi bonne chanson.......et reprize.........merci debbie de me lavoir filé!!!!heureux
Miss GwAdAIK GiRL vendredi 18 juin 2004 - 13h42 - il y a 1991 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci c'est gentil!!! par contre je ne sais pas non plus pourquoi il y a un version censurée je n'ai rien traduit de vulgaire mais bon c'est pas si grave!!!hmm
Matt: save la cocci! vendredi 18 juin 2004 - 11h33 - il y a 1991 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bonne traduction. par contre ça m'étonne de voir un Parental Advisory sur du Boyz II Men, même si je sais que cette chanson est une reprise de Michael Jackson, lui non plus n'avais pas des chansons particulièrement vulgaires, enfin il me semblait pas
Miss GwAdAIK GiRL vendredi 18 juin 2004 - 2h07 - il y a 1992 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
salut à tous, c'est ma toute premiere traductionoui donc si vous avez des remarques je serais contente de les connaitre, voila merci bisouskiss
Miss GwAdAIK GiRL lundi 21 juin 2004 - 23h15 - il y a 1988 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouais en plus il ya plein de featuring et tout!! donc moi aussi je disdesole je vous en suppli faite que le 27juillet arrive vite!!!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons