La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59395 Chansons - 114692 Membres - 273955 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Wake Up de Emigrate


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Wake Up

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Emigrate


Plus de photos !
Toutes les chansons de Emigrate

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Emigrate

Album - Emigrate (2007)

  Toutes les chansons de l'album Emigrate (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Wake Up

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Wake Up (Réveille-toi)
 
Cette chanson est extraite de l'album Emigrate du groupe Emigrate (où le guitariste Richard Zven Kruspe de Rammstein prend le rôle de chanteur), qui sortira le 31 Août en Allemagne et le 3 septembre en France. Pour l'écouter il suffit d'aller sur le myspace du groupe.
 
Dans le premier couplet, une personne autre que le parolier a perdu son esprit, elle "perd ainsi sa tête" et invente un jeu, sous entendu un univers. Elle l'invite alors à l'intérieur.
 
Dans le refrain, on comprend qu'en entrant dans l'univers créé par une personne sans esprit, on peut voir et ressentir des choses que personne n'aurait vu ou ressenti, des choses inimaginables, insensées, mais existant aux fins-fonds de certaines personnes.
 
Dans le deuxième couplet, le parolier attend que la personne sans esprit se rende compte de ce qui est mal, de ce qui ne va pas dans ce qu'elle vient de créer. Il lui conseille alors de recommencer, car il ne croit pas du tout ce qu'elle lui dit.
 
Réveille-toi ! (x3)
 
Nous sommes perdus, ton esprit était sur la route
Ton appel, peut-être est-il temps d'y aller
Revendique ce qui me reviens
Comme si je perdais mon temps
Saisis les règles du jeu
Intègres-y toi car il est temps que ça change
 
Réveille-toi !
 
Et maintenant je vois ce qu'ils n'avaient jamais vu avant (Tu dois te réveiller bébé)
Et maintenant je ressens ce qu'ils n'avaient jamais ressenti avant (Tu dois te réveiller bébé)
 
Réveille-toi !
 
J'attends, mais peux-tu voir ce qui est mal ?
Comme toi je me sens à l'intérieur du problème
J'avais foie en tout ce qui paie
Je ne crois pas ce que tu dis
Tourne-le, tourne le tout autour
Apprend-le en commençant par le bas
 
Réveille-toi !
 
Et maintenant je vois ce qu'ils n'avaient jamais vu avant (Tu dois te réveiller bébé)
Et maintenant je ressens ce qu'ils n'avaient jamais ressenti avant (Tu dois te réveiller bébé)
Et maintenant je reste où ils ne sont jamais restés avant (Tu dois te réveiller bébé)
Et maintenant je suis allé là où ils ne sont jamais allés avant (Donc réveille-toi, réveille-toi bébé)
 
Réveille-toi ! (x4)
 
Et maintenant je vois ce qu'ils n'avaient jamais vu avant (Tu dois te réveiller bébé)
Et maintenant je ressens ce qu'ils n'avaient jamais ressenti avant (Tu dois te réveiller bébé)
Et maintenant je reste où ils ne sont jamais restés avant (Tu dois te réveiller bébé)
Et maintenant je suis allé là où ils ne sont jamais allés avant (Donc réveille-toi, réveille-toi bébé)
 
Réveille-toi !

Réalisée par : Verwelkte.Blume
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 21 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
blake mardi 30 septembre 2008 - 22h20 - il y a 424 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
De rien, c'est quand même difficile d'analysé une chanson car trop souvent seul les compositeur connaisse le vrai sens de leurs texte^^

mais toi tu ne t'es pas mal débrouiller =)

et on en remet une couche..... trop bonne musique rock rock rock
Im-not-0kayx3 lundi 12 novembre 2007 - 21h59 - il y a 747 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  alalalalalalalalalalala Emigrate <3 TOTAL IN LOVE
Verwelkte.Blume mercredi 19 septembre 2007 - 16h50 - il y a 801 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Et bien merci beaucoup... wow
blake vendredi 14 septembre 2007 - 7h45 - il y a 807 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super ce groupe, ta trad et ton explication sont vraiment bien faite
it's a hard life lundi 10 septembre 2007 - 19h29 - il y a 810 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  emigrate ... c'est trop bien !!!!
++fL0++ lundi 23 juillet 2007 - 12h13 - il y a 859 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super chanson! l'est trop bien <3
vive Emigrate et vivement que l'album sorte!!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons