La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57213 Chansons - 112189 Membres - 271373 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Puppet Master de King Diamond


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Puppet Master

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - King Diamond


Plus de photos !
Toutes les chansons de King Diamond

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de King Diamond

Album - The Puppet Master (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Puppet Master (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Puppet Master

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Puppet Master (Le Maître des Marionnettes)
 
Dans cette 2e chanson de l'album The Puppet Master, le héros nous raconte le début de son aventure.
 
La scène se passe la nuit de Noël à Budapest, devant un théâtre où un spectacle va être joué.
Dès le début, les marionnettes du spectacle semblent étranges pour notre héros. Il les qualifie de grotesques et les compare avec des enfants mals dans leur peau. Cette expression est à prendre dans le sens que les marionnettes semblent se sentirent à l'étroit dans leur "corps".
Le sentiment étrange qui envahit le héros sera bientôt renforcé par le fait que les marionnettes parviennent à se mouvoir sans leurs ficelles !
 
Puis intervient la figure du Petit Joueur de Tambour qui semble étrangement vivante. Notre héros se sent même observé. On ne le sait pas encore, mais il nous l'introduit pour une raison bien précise, que nous découvrirons plus tard. A ce stade de l'histoire on apprend seulement que quelque chose cloche avec cette marionnette : le sang sur sa main...
 
Le héros nous dit que "So many things here are not what they seem", on peut donc conclure que cette sensation d'avoir à faire à la magie n'est pas si absurde que ça.
 
La chanson se clot sur le rideau qui retombe et nous verrons dans la chanson suivante que ce rideau qui se baisse ne signifie pas pareil pour notre héros que pour les autres spectateurs...
 
Night time in Budapest    Il fait nuit à Budapest
So many people are waiting in line    Une foule de gens fait la queue
Darkness without a glow    Il règne une obscurité totale
What a night to be watching a Christmas show !    Quelle nuit pour aller voir un spectacle de Noël !
 
What a magical mystery feeling    Quelle mystérieuse sensation magique
Dancing at the end of their silvery strings    Elles dancent au bout de leurs ficelles argentées
Almost human in size    Leur taille est presque humaine
Like children with plague in their flesh    Comme des enfants mals dans leur peau
These Puppets are oh so grotesque    Ces Marionnettes sont vraiment grotesques
 
Night time in Budapest    Il fait nuit à Budapest
The Puppet Theater is so dark inside    Il fait très sombre dans le Théâtre des Marionnettes
Gas lamps light the stage    Des lampes à gaz éclairent la scène
We're watching as the curtain begins to rise    Que nous regardons tandis que le rideau se lève
 
What a magical mystery feeling    Quelle mystérieuse sensation magique
Dancing at the end of their silvery strings    Elles dancent au bout de leurs ficelles argentées
Almost human in size    Leur taille est presque humaine
Like children with plague in their flesh    Comme des enfants mals dans leur peau
These Puppets are so grotesque    Ces Marionnettes sont vraiment grotesques
 
Sssssshhhh... here come the Puppets    SssSssssshhhh... Voici les Marionnettes
There is 1. . 2... I see 3 Puppets waiting in the wing    Ils y en 1. . 2... Je vois 3 Marionnettes attendre dans les coulisses
Then they start to walk, in line    Elles commencent à marcher, en file
And suddenly they're all on the stage    Et soudain elles sont toutes sur la scène
I see the Puppet Master high above on the walkway    Je vois le Maître des Marionnnettes tout en haut sur la passerelle
He pulls one string and up goes a leg. . Down goes a head    Il tire sur une ficelle et une jambe se lève... une tête se baisse
He pulls one more and he lets them all go !    Il en tire encore une et les laisse toutes tomber !
 
No strings, none of them fall, no strings at all...    Il n'y a plus de ficelle, pas une marionnette ne tombe, il n'y a plus aucune ficelle...
 
I take a look at the Little Drummer Boy, up on the stage... Oh no    Je jette un coup d'oeil au Petit Joueur de Tambour, sur la scène... Oh non
I think he looked at me... ME, is he alive ?    Je crois qu'il m'a regardé... Moi, est-il vivant ?
I get a little scared... as he starts to play his drum    J'ai un peu peur... lorsque il commence à jouer de son tambour
On the skin of his hand, I see a little cut... BLOOD    Sur la peau de sa main, je vois une petite coupure... DU SANG
 
Night time in Budapest    Il fait nuit à Budapest
So many things here are not what they seem    Beaucoup de choses ne sont pas ce qu'elles semblent être
But we love them all    Mais nous les aimons toutes
What a night to remember forevermore !    Quelle nuit à ne jamais oublier !
 
What a magical mystery feeling    Quelle mystérieuse sensation magique
Dancing at the end of their silvery strings    Elles dancent au bout de leurs ficelles argentées
Almost human in size    Leur taille est presque humaine
Like children with plague in their flesh    Comme des enfants mals dans leur peau
These Puppets are so grotesque    Ces Marionnettes sont vraiment grotesques
 
The show has come to an end    Le spectacle s'est terminé
The Master himself is on the STAGE    Le Maître en personne est sur la scène
With his CHILDREN, the curtain must fall    Avec ses enfants, le rideau doit retomber
And then the Puppets they are... Gone    Et les Marionnettes sont... parties

Réalisée par : Erzebeth Bathory
Vue 21 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 23 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Jeux en ligne - Chat rencontre - Destination Rock - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons