La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59421 Chansons - 114737 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Babe de Emigrate


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Babe

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Emigrate


Plus de photos !
Toutes les chansons de Emigrate

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Emigrate

Album - Emigrate (2007)

  Toutes les chansons de l'album Emigrate (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Babe

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Babe (Bébé)
 
Pour l'explication de la chanson je pense que deux personnes sont ensemble. Il semblerait que celui/celle à qui s'adresse le parolier ne sache plus quoi penser de leur relation, il/elle ne sait pas si il/elle doit rompre ou non. Le parolier le/la rassure en lui disant qu'importe le choix qu'il/elle fera, ils resteraient amis et riraient encore ensemble. Mais il veut aussi qu'il/elle n'ai pas honte de son choix, qu'il/elle le lui dise en le regardant dans les yeux.
A la fin de chanson, apparait une nouvelle version du refrain "Je suis si heureux que tu sois resté(e)" alors il se pourrait bien que finalement, il/elle ai fait une croix sur ses doutes et soit resté(e) auprès de lui.
 
Tu es
Si pur(e)
Si sûre encore
 
Quoi que tu fasses
Nous rierons encore
 
Je suis (Je suis)
Comme toi (Comme toi)
Je tombe encore (je tombe encore)
 
Chaque fois que je suis tombé
Je me suis levé de nouveau (Je me suis levé de nouveau)
 
Bébé
Tu n'as pas à avoir peur
Dans mes yeux
Bébé
Ne sois pas honteux(/euse)
 
Trouve
Ton chemin
Et perd encore (Et perd encore)
 
Où que tu sois
Tu peux encore choisir
 
Ton coeur
Se brisera
Et se soignera encore (Et se soignera encore)
 
Et un jour viendra
Quand tu croiras encore (Quand tu croiras encore)
 
Bébé
Tu n'as pas à avoir peur
Dans mes yeux
Bébé
Ne sois pas honteux(/euse)
 
Bébé
Tu n'as pas à avoir peur
Dans mes yeux
Bébé
Je suis si heureux que tu sois resté(e)
 
Bébé
Tu n'as pas à avoir peur
Dans mes yeux
Bébé
Ne sois pas honteux(/euse)
 
Bébé
Tu n'as pas à avoir peur
Dans mes yeux
Et je suis si heureux que tu sois resté(e)

Réalisée par : Verwelkte.Blume
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 24 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Asuu mercredi 19 août 2009 - 0h09 - il y a 104 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Si je puis me permettre...

Richard dit bien "a fool" et non "I fall". (Donc vous trouvez ça peut-être plus mignon avec "I fall" mais ce ne sont pas les paroles :p).
En plus ce serait pas très joli... (beh oui! répétition du verbe "fall" c'est pas terrible).

Donc voilà ! Sinon très bonne trad' et explication u_u.
blake samedi 25 octobre 2008 - 23h07 - il y a 401 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
magnifique
Im-not-0kayx3 mardi 13 novembre 2007 - 21h01 - il y a 748 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  EMIGRATEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE amour amour amour amour amour amour JAIME TROP CE GROUPE JE SUIS TOTAL IN LOVE oups j'écrit en majuscule depui taleur ^^' bon voila tous sa pour dire que ce groupe est génial que je laime que jaime vraiment beaucoup enormement a la folie cette chanson et voila koi amour amour lol
coldplay2007 mardi 30 octobre 2007 - 12h10 - il y a 763 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tro belamour
Verwelkte.Blume mercredi 19 septembre 2007 - 16h43 - il y a 803 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui merci beaucoup, j'entendais a fool moi donc je savais pas trop... langue
darkNazglu samedi 15 septembre 2007 - 23h37 - il y a 807 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  oui ^^ tres bonne chanson. Par contre je suis pas tout a fait d'accord avec certaines parties de la traduction (et des paroles en faite)
j'aurais mis :

"Je suis (je suis)
Comme toi (comme toi)
Je tombe encore (je tombe encore)

Chaque fois que je suis tombé
Je me suis levé de nouveau"

à la place de :

"Je suis (Je suis)
Comme toi (Comme toi)
Un(e) imbécile encore (Un(e) imbécile encore)

Toutes les fois que je ressens
Je me levais encore (Je me levais encore)"

Donc en prenant "I fall" au lieu de "A fool" Ce qui collerai bien avec la suite des paroles si on prend fell comme le preterit de fall. Voilà voilà :)
it's a hard life lundi 10 septembre 2007 - 19h31 - il y a 812 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  pas encore de remarque'pourtant elle est géniale comme toutes les autres cette chanson !

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons