La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Girl For All Seasons (feat. Maureen Teffy, Lorna Luft, Alison Price) de Michelle Pfeiffer


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Girl For All Seasons (feat. Maureen Teffy, Lorna Luft, Alison Price)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [5.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Michelle Pfeiffer


Plus de photos !
Toutes les chansons de Michelle Pfeiffer

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Michelle Pfeiffer

Album - BO Grease 2 (1982)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Grease 2 (1982)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Girl For All Seasons (feat. Maureen Teffy, Lorna Luft, Alison Price)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Girl For All Seasons (feat. Maureen Teffy, Lorna Luft, Alison Price) (Femme Pour Chaque Saison)
 
I'll be yours in springtime when the flowers are in bloom.    Je serai tienne au printemps, quand la nature est en fleurs
We'll wander through the meadows, in all their sweet perfume.    Nous errerons dans les prés, dans leurs parfums sucrés
And every night I'll hold you tight beneath that April moon.    Et chaque nuits, je te serrerai fort, sous cette lune d'avril
 
[Chorus]    [Chorus]
Ahhh Ahhh Ahhh    Ahhh Ahhh Ahhh
I'll be your girl for all seasons, all the year through.    Je serai ta femme pour chaque saison, durant l'année entier
Your girl for all seasons,    Ta femme pour chaque saisons
'Cause I love, yes I love to be everything to you, just you.    Car j'aime, oui j'aime être tout pour toi, rien que pour toi
 
I'll be yours in summer, when we're playin' in the sand.    Je serai tienne pour l'été, quand nous jouerons sur le sable
We'll spend the day together, makin' love and gettin' tanned.    Nous passerons nos jours ensembles, à faire l'amour et à bronzer
And on the beach at sunset, when we're walking hand in hand.    Et sur une plage sous le soleil, nous marcherons main dans la main
 
[Chorus]    [Chorus]
 
If you fall in the fall, you'll see, September can be heavenly.    Si tu tombes en automne, tu verras que Septembre peut être un paradis
If you fall, say you'll fall for me,    Si tu tombes, dis que tu tombes pour moi
When autumn leaves are fallin' from the trees.    Quand les feuilles d'automnes tombent des arbres
 
I'll be yours in winter, when the snow is on the ground.    Je serai tienne en hivers, quand la neige est sur le sol
I'll warm you through December, and I'll always be around.    Je te réchaufferai en décembre, et je serai toujours autour de toi.
We'll kiss below the mistletoe, when Santa comes to town.    On s'embrassera sous le gui, quand Santa arrivera en ville. .
 
[Chorus]    [Chorus]
 
Girl for all seasons, I'll be your girl for all seasons.    Femme pour chaque saisons, je serai ta femme pour chaque saisons
Summer in sunshine, winter in snowflakes.    L'été sous le soleil, l'hivers sous les flocons de neige
Springtime in showers, falling in love.    Le printemps sous la douche, tombant amoureuse
Summer, winter, spring, and fall    Été, hiver, printemps, et automne
Yes, I'll be everything to you.    Oui je serai tout pour toi

Réalisée par : FallenXcrosS
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 31 mai 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
wild child dimanche 5 mars 2006 - 14h25 - il y a 1347 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
sympa la mélodie
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons