La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57209 Chansons - 112178 Membres - 271373 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Star 24 (no Apologies) de Jakalope


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Star 24 (no Apologies)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Jakalope


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jakalope

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jakalope

Album - Born 4 (2006)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Born 4 (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Star 24 (no Apologies)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Star 24 (no Apologies) (Etoile 24 (pas d'excuses))
 
Selon moi, une fille essaie de séduire un homme :
 
I'm gonna get you, turn it into fantasy    Je t'obtiendrai, je vais le transformer en fantasme
 
Mais ne cherche qu'à obtenir de l'argent :
 
Give it to me, I mean the cash    Donne-le moi, je veux parler d'argent
Give it to me, I want all of that    Donne-le moi, Je veux tout c'que tu as
 
I'm gonna get you    J'ai l'intention de t'obtenir
One, two, three    Un, deux, trois
I'm gonna be your    Je serai ta
Guarentee    Garantie
I'm gonna make this    Je vais faire en sorte que ça
Fit you see    Se complète, tu vois
Turn it into    Se transforme
Make believe    Je te fais croire
 
I'm gonna make this fit    Que je vais faire en sorte que ça se complète
Turn it into fantasy    Le transformer en fantasme
I'm gonna do what you please    Je ferai cequ'il te plait
Follow me    Suis moi
One, two, three    Un, deux trois
 
You'll wanna hear about it    Tu veux en entendre parler
Reading your mind off my sleeve    Lisant ton esprit près de ma manche(1)
You'll wanna hear about it    Tu veux en entendre parler
I'm on my feet 'til they bleed, saying    Je suis sur mes pieds jusqu'à ce qu'ils saignent, en disant
 
Give it to me    Donne-le moi
I mean your cash    Je veux parler de ton argent
Give it to me    Donne-le moi
I want all of that    Je veux tout c'que tu as
Give it to me    Donne m'en
I said money    J'ai dit " de l'argent"
From the start no apologies    Depuis le début, pas d'excuses
 
I'm gonna get you    Je t'obtiendrai
One, two, three    Un, deux, trois
I'm gonna get you    Je t'obtiendrai
Turn it into fantasy    Je vais le transformer en fanstame
I'm gonna ge-get you    Je t'ob-obtiendrai
I'm gonna do what you please    Je ferai ce qu'il te plait
Follow me    Suis moi
 
You'll want to hear about    Tu voudras en entendre parler
I'm on my feet till they bleed, saying    Je suis sur mes pieds jusqu'à c'qu'ils saignent, en disant
 
Give it to me    Donne-le moi
I mean the cash    Je veux parler de ton argent
Give it to me    Donne-le moi
I want all of that    Je veux tout c'que tu as
Give it to me    Donne m'en
I said money    J'ai dit "de l'argent"
From the start no apologies    Depuis le début, pas d'excuses
 
It's your name and it's on the fence    C'est ton nom et c'est sur la barrière
Let's give in to the pretending    Donnons-en aux prétendants
 
Give it to me    Donne-le moi
I mean the cash    Je veux parler de ton argent
Give it to me    Donne-le moi
I want all of that    Je veux tout c'que tu as
Give it to me    Donne m'en
I said money    J'ai dit "de largent"
From the start no apologies    Depuis le début, pas d'excuses
 
Give it to me    Donne m'en
(cash, cash, cash, cash)    (argent, argent, argent)
Give it to me    Donne m'en
(cash, cash, cash, cash)    (argent, argent, argent)
Give it to me    Donne m'en
(cash, cash, cash, cash)    (argent, argent, argent)
From the start no apologies    Depuis le début, pas d'excuses
 
(1)Je sais pas vraiment comment traduire cette phrase...

Réalisée par : Flip-Flops
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 26 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique
Partenaires (Liste complète des partenaires) - jeux de fille - Chat rencontre - Jeux en ligne - Destination Rock - Poésie d'Amour

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons