La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114494 Membres - 273254 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Possession de Otep


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Possession

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Otep


Plus de photos !
Toutes les chansons de Otep

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Otep

Album - Sevas Tra (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Sevas Tra (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Possession

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Possession (Possession)
 
Sing to me my muses,    Chantez moi mes muses,
Lost in the hot cyclops anarchy,    Perdues dans la chaude anarchie des cyclopes,
Possession,    Possession,
Invention,    Invention,
Blood, blood    Sang, sang
Spirits, spirits...    Esprits, esprits,
Come, come...    Venez, venez
Where will these visions lead ?    Ou me méneront ces visions ?
How far dare I go ?    Jusqu'à quel point oserai-je aller ?
Where will this song take me ?    Ou est-ce que cette chanson m'emménera ?
Into the deep UNKNOWN !    Dans le profond INCONNUü
 
SPIRITS SPIRITS COME COME !    ESPRITS, ESPRITS, VENEZ, VENEZ !
 
All the prophets and the gods came prepared for theirs,    Tous les prophètes les dieux sont venus prêts pour les leurs,
So we dined on the vine of the mind impaired    Alors nous avons diné sur la vigne des esprits altérés,
Preaching werewolf prayers on a nightly flight    Prêchant des prières dans un vol nocturne
Gestating all we ate in the pale moonlight    En période de gestation nous mangions dans la pale lueur de la lune
Feel the urge of the power surge ignite the soul,    Sentant l'urgence que le pouvoir surgi incendie l'âme
Bringing kingdoms under siege with the words that I control    Emenant des royaumes sou les siège avec des mots que je controle.
Got an arsenal, ganja blunts and such    Obtiens un arsenal, de l'herbe émoussée et telle que
Only love can set me free from this patriarchal clutch,    Seul l'amour peut me libérer de cet embrayage patriarchal
Speaking testaments in our secret dialogue,    Parlant des tenstaments dans notre dialogue secret
While the drones begin to feast on the feces of the hog    Tandis que les bourdons commencent à se régaler des résidus du pord
Take a walk in the wilderness of your mind    Promène toi dans la sauvagerie de tes pensées
Before your soul decides to die and leaves infinity behind    Avant que ton âme ne décide de mourir et de laisser l'infini derrière
 
Possession, invention    Possession, invention,
Invite discovery    Invite a la découverte
Surrender to pleasure    Se rendre au plaisir
Lost in ecstasy    Perdu dans l'extase
Survive    Survivre
Alive    En vie
You are my enemy    Tu es mon ennemi
You died for lies, slave to misery    Tu est mort pour tes mensonges, esclave de la misère
 
Bring in the battleground    Amène sur la piste de combat
Laying waste to competition    Étendant la perte de la compétition
I'm collecting intellects and exhaling solar systems    Je collecte les intellects et exhale les systèmes solaires
I decree mutiny...    Je décrète la révolte
It's revolution us against the patriarchy    C'est la révolution, nous contre le patriarcat
The assembler of souls, full of knowledge untold    C'est l'assembleur d'âmes, plein de savoir non-dit
While I'm, spinning webs of wisdom prophecies unfold    Tandis que je tourne des liens de prophéties de sagesse déploie
Into attack mode to decipher the code    Le mode attaque pour déchiffrer le code
Of babylon's terror swan-tyranny reloads    De la terreur de babylone la tyrannie des cygnes se recharge
Into the mental stasis-apathy erases    Dans le mental apathique efface
Urgency of rage and it's frightening    Urgence de la rage et c'est effrayant
Little places prepare for warfare    De petits endroits se préparent pour la guerre
The afterbirth of knowledge is America's nightmare    La rennaissance de la sagesse est le cauchemar de l'Amérique
 
Possession, invention    Possession, invention
Invite discovery    Invitent à la découverte
Surrender to pleasure    Se rendre au plaisir
Lost in ecstasy    Perdu dans l'extase
Survive, alive    Survivre, en vie
You are my enemy    Tu es mon ennemi,
You died for lies, slave to misery    Tu es mort pour tes mensonges, esclave de la misère
 
Sometimes I sit and ask myself... WHAT HAVE I BECOME ?    Parfois je m'assied et me demande... QUE SUIS-JE DEVENU ?
Something's taking over me... POSSESSION,    Quelque chose s'empare de moi... POSSESSION
FREE ME NOW, ASHURA, ISHTAR, KALI, AVENGE ME... AVENGE ME    LIBEREZ MOI MAINTENANT, ASHURA, ISHTAR, KALI(1), VENGEZ-MOI, VENGEZ-MOI !
 
Paint your face with the blood of weak    Peins ton visage avec le sang de la faiblesse
Self sacrifice everyone you meet    Sacrifie toutes les personnes que tu rencontres
Screaming demons in my veins,    Criant aux démons dans les veines
Voices of the dead nurturing my pain,    Les voix de la mort consolidant ma peine,
I survived, I'm alive    J'ai survécu, je suis en vie !
I spread the fever to watch you burn    J'ai diffusé al fièvre pour te voir brûler,
Killed your leaders to help you learn    Tué tes leaders pour t'aider à comprendre,
I survived, I'm alive    J'ai survécu, je suis en vie,
(lie)    (mensonge)
 
(1) Je crois que ce sont des noms de démons ou d'esprits...

Réalisée par : Freya
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 11 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 13 sur 13 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Silly's vendredi 29 février 2008 - 17h53 - il y a 625 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la meilleure de Otep ! pis la voix de la chanteuse me fais fremir pour mwa qui suis une fille lool wow
Eisenheima ~ dimanche 18 février 2007 - 9h44 - il y a 1001 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wow merci pour la traduc gars ^^ tu t'es gerer hihihiemu
Freya dimanche 3 octobre 2004 - 18h31 - il y a 1869 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci! ^^ tro zentil!!! VIVE MWA!!! lol fetefete
SexCuBuS vendredi 1 octobre 2004 - 13h14 - il y a 1871 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Pour moi c'est la meilleure de Sevas Tra, suivie de Fillthee. T'as eu du courage de traduire celle-ci donc merci à toi et respect parce qu'elle est réussie! heureux
Clo. dimanche 12 septembre 2004 - 12h05 - il y a 1890 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  wahhh c'est ma chanson préférée d'Otep elle est trop biendé amour
Freya samedi 14 août 2004 - 11h59 - il y a 1919 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol, on saura jamais! lol

Tu dis énorme en taille ou qualité?? lol, on sait jamais!!!
devilson666 samedi 24 juillet 2004 - 21h14 - il y a 1940 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
franchement ta traduc est énorme, tt com la chanson! ashura, ishtar et kali, jcroi ke c des déesses indou!!!!!hmm
vive otep!amour
Freya samedi 26 juin 2004 - 20h11 - il y a 1968 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol! ben, merci pour l'info!!!
Cocci75009 vendredi 25 juin 2004 - 21h08 - il y a 1969 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ganja zcroi ke cé de l'herbe rockdu moin quant tu le tape sur google il te sort que des truk d'herbe hein huh
% NuRsE % samedi 12 juin 2004 - 13h30 - il y a 1982 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'etais sincere mrgreen toute les chansons d'otep sont merveilleuses mais celle ci était sans doute une des plus difficile a traduire c pour sa que je tenais a te felicité! sourire
Freya samedi 12 juin 2004 - 10h00 - il y a 1982 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ça fait plaisir de l'entendre! mrgreen Merciii!
% NuRsE % vendredi 11 juin 2004 - 22h23 - il y a 1982 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tu as très bien reussi la traduction de cette merveilleuse chanson qui n'était pourtant pas facile à traduire je l'admet! felicitation !
Freya vendredi 11 juin 2004 - 19h27 - il y a 1983 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bon... Soyez cléments, c'est ma première traduction!!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons