La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57272 Chansons - 112305 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sticks And Stones de Aly & AJ


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sticks And Stones

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Aly & AJ


Plus de photos !
Toutes les chansons de Aly & AJ

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Aly & AJ

Album - Into The Rush (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Into The Rush (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sticks And Stones

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sticks And Stones (Bâtons Et Pierres)
 
Je pense que dans "Sticks And Stones", Aly & AJ parlent des gens qui ne font que se moquer des autres et qui les blessent. Les "bâtons et les pierres" doivent sûrement correspondrent aux moqueries de ces gens, car cette dernière font autant (voire plus) souffrir que des coups de bâtons ou des pierres.
Dans cette chanson, elles chantent en se mettant à place de la personne dont les autres se moquent.
 
Dans le premier couplet, la personne dont les autres se moquent dit qu'elle est assise dont sa chambre, désolée... Elle ajoute qu'elle ne s'est jamais sentie aussi mal. Puis elle se demande si elle aurait pu éviter ça et elle cherche également une solution pour que ce cauchemar s'arrête, pour que les autres arrêtent de rire d'elle :
I wonder what I could say    Je me demande ce que j'aurais pu dire
To stop the voices taunting, laughing    Pour faire arrêter les railleries et les rires
Ils sont tellement méchants qu'elle aimerait qu'ils disparaissent :
The way they're acting, I wish they'd just disappear    La façon dont ils agissent, j'aimerais qu'ils disparaissent
 
Dans le pont, elle se demande pourquoi ces gens ne comprennent pas que tout le monde est pareil, tout le monde ressent les mêmes choses, et tout le monde souffre quand on est la cible de moquerie :
Why don't they understand    Pourquoi ne comprennent-ils pas
That we are all the same    Que nous sommes tous les mêmes
And we all feel lost at times    Et nous nous sentons perdus parfois
Elle se demande aussi si un jour ils comprendront qu'on ne gagne rien à se moquer des autres...
Someone else's pain is not for gain    Que la peine de quelqu'un d'autre n'a pas d'intérêt
 
Dans le refrain, elle dit que ce n'est pas ces moqueries qui la détruiront :
Sticks and stones won't break my soul    Les bâtons et les pierres ne briseront pas mon âme
Elle ajoute qu'elle est invincible :
(... )I'm invincible    (... )Je suis invincible
Elle demande à ces personnes de la laisser. Puis elle ajoute que la personne qu'ils sont en train de faire souffrir (elle en l'occurrence) n'est plus là...
 
Dans le second couplet, elle ajoute qu'à la fin ces personnes regretteront d'avoir agi ainsi car elles seront victimes de ce qu'elles ont fait et se retrouveront seules :
In the end you'll be the victim    À la fin, tu seras la victime
You're the one who has to live with yourself    Tu es celui qui devra vivre avec lui-même
Elles n'auront personne pour les aider quand elles en auront besoin vu qu'en se moquant des autres, elles les ont éloignés d'eux...
 
Dans le dernier couplet, elle dit qu'elle ne sera pas prisonnière de cela et qu'elle ne jouera pas à leur petit jeu car elle préfère vivre...
Puis elle dit qu'elle ne sera jamais comme eux après ce qu'elle a vécu...
You know I've come too far - to be like you are    Tu sais je viens de trop loin - pour être comme toi
 
Sitting in my room, feeling sorry    Assise dans ma chambre, je suis désolée
For myself - I can't feel worse    De ce qui m'arrive - Je ne pourrais pas me sentir pire
Well, what else ?    Quoi d'autre ?
I wonder what I could say    Je me demande ce que j'aurais pu dire
To stop the voices taunting, laughing    Pour faire arrêter les railleries et les rires
The way they're acting, I wish they'd just disappear    La façon dont ils agissent, j'aimerais qu'ils disparaissent
The joke is always on me    La blague me concerne toujours
 
Why don't they understand    Pourquoi ne comprennent-ils pas
That we are all the same    Que nous sommes tous les mêmes
And we all feel lost at times    Et nous nous sentons perdus parfois
Why don't they understand    Pourquoi ne comprennent-ils pas
Someone else's pain is not for gain    Que la peine de quelqu'un d'autre n'a pas d'intérêt
 
Sticks and stones won't break my soul    Les bâtons et les pierres ne briseront pas mon âme
Get out of the way, I'm invincible    Dégagez, je suis invincible
Throw them down    Je les jette
Cause the one you hurt's not around, not around    Car celle que vous blessez n'est pas là, pas là
It's not your place - honestly    Ce n'est pas votre place - honnêtement
 
In the end you'll be the victim    À la fin, tu seras la victime
You're the one who has to live with yourself    Tu es celui qui devra vivre avec lui-même
And when you're reaching for help    Et quand tu tendras le bras pour de l'aide
They'll be no one, there's no one    Il n'y aura personne, il n'y a personne
 
Why don't you understand    Pourquoi ne comprends-tu pas
That we are all the same    Que nous sommes tous les mêmes
And we all feel lost at times    Et nous nous sentons perdus parfois
Why don't you understand    Pourquoi ne comprends-tu pas
That someone else's pain is not for gain    Que la peine de quelqu'un d'autre n'a pas d'intérêt
 
Sticks and stones won't break my soul    Les bâtons et les pierres ne briseront pas mon âme
Get out of the way, I'm invincible    Dégagez, je suis invincible
Throw them down    Je les jette
Cause the one you hurt's not around, not around    Car celle que vous blessez n'est pas là, pas là
It's not your place - honestly    Ce n'est pas votre place - honnêtement
 
I won't live in chains    Je ne vivrai pas enchaînée
I've got something to give    J'ai quelque chose à donner
I won't play these games    Je ne jouerai pas à ces jeux
Yeah I'd rather live    Ouais, je préfère vivre
You know I've come too far - to be like you are    Tu sais je viens de trop loin - pour être comme toi
 
Why don't you understand    Pourquoi ne comprends-tu pas
That we are all the same    Que nous sommes tous les mêmes
 
Sticks and stones won't break my soul    Les bâtons et les pierres ne briseront pas mon âme
Get out of the way, I'm invincible    Dégagez, je suis invincible
Throw them down    Je les jette
La la la la la, La la la la la, La la la la la, La la la    La la la la la, La la la la la, La la la la la, La la la
Throw them down    Je les jette
Cause the one you want's not around, not around    Car celle que vous voulez n'est pas là, pas là
Not around anymore    Plus là
It's not your place - honestly    Ce n'est pas votre place ? honnêtement

Réalisée par : Cristale
Vue 33 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 31 juillet 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Spooky_Snoopy dimanche 16 mars 2008 - 2h58 - il y a 482 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bravo pour les traductions et les explications elles sont très réussi clindoeil .

J'adore les paroles de cette chanson.
Vivi1706 lundi 6 août 2007 - 13h49 - il y a 704 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est vraiment originale cette song je l'adore vraiment beaucoup amour
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons