La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57209 Chansons - 112181 Membres - 271373 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Rewind de Stereophonics


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Rewind

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Stereophonics


Plus de photos !
Toutes les chansons de Stereophonics

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Stereophonics

Album - Language. Sex. Violence. Other ? (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Language. Sex. Violence. Other ? (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Rewind

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Stereophonics


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Rewind (Retourner en arrière)
 
Rewind. C'est ma chanson préférée de Stereophonics, je l'ai donc traduite avec foi. Le titre parle d'une mise au point sur une Vie. Pour terminer sur une touche philosophique, quand l'amour est tendu, il faut toujours se remettre en question avec courtoisie et non pas directement chercher la faute chez l'autre.
 
Amis du Soir, Bonsoir.
 
It's your time    C'est ton temps
It's your day    C'est ton jour
It's never too late    Il n'est jamais trop tard
To change lanes    Pour changer la voie
How's your life ?    Comment est ta vie ?
How's your place ?    Quelle est ta place ?
Was it where you wanted    Est elle là ou tu voudrais qu'elle soit ?
Your head to lay ?    Ta tête pour te poser
 
But wait, you can breathe    Mais attends, tu peux respirer
You can see what I can see    Tu peux voir ce que je peux voir
Don't waste your time    Ne gâches pas ton temps
You can't make back    Tu ne peux pas revenir en arrière
 
If you could rewind your time    Si tu pouvais retourner en arrière
Would you change your life ?    Est-ce que tu changerais ta vie
 
Do you like you ?    T'aimes tu comme tu es ?
Do you love your wife ?    Est-ce que tu aimes ta femme ?
Or did you pick what    Ou est ce que tu as choisis ce que
You're told was right ?    Tu disais être juste ?
 
Dream and be    Rêves et sois
What you feel    Ce que tu sens
Don't you compromise    Ne compromet pas
What you wanna be    Ce que tu voulais être
 
'Cause change is okay    Parce que le changement est bon
What's the point in staying the same    Quel est l'intérêt de rester le même
Regrets, forget what's dead and gone    Regrets, oublies ce qui est mort et partis
 
If you could rewind your time    Si tu pouvais retourner en arrière
Would you change your life ?    Est-ce que tu changerais ta vie
 
If Jesus rode in on a camel today    Si Jésus circulait en chameau aujourd'hui
With your cross on his shoulder    Avec ta croix sur son épaule
Time to take you away    Le temps que tu t'en ailles
Have you done all you wanted ?    As-tu fais tout ce que tu voulais accomplir ?
Are you happy and warm ?    Es tu content et chaleureux ?
Do you miss someone special    As-tu raté quelqu'un de spécial
You don't see anymore ?    Ne vois tu plus dorénavant ?
Have you blood on your hands ?    As-tu du sang sur tes mains ?
Do you dream of white sands ?    Arrives tu a trouvé le sommeil le soir ?
Can you sleep well at night ?    As-tu fais tout ce que tu pouvais ?
Have you done all you can ?    Le lieu ou je suis né
The place I was born in    Reste courbé et droit
Stays crooked and straight    Je vois d'innocent yeux bleus
I see innocent blue eyes    Devenant aveugle chaque jours
Go blind everyday
 
Retourner en arrière
Rewind your time    Est-ce que tu changerais ta vie
Would you change your life    Aujourd'hui ?
Today ?

Réalisée par : Charly^
Vue 23 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 2 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Lauziah dimanche 18 mai 2008 - 4h49 - il y a 413 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore tout simplement amour
Black Xs lundi 12 novembre 2007 - 1h01 - il y a 601 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Quoi 0 remarque pour cette oeuvre d'art!!quoi

C'est la plus belle, chanson de stereophonices et les paroles sont splendides et pleines de bon sens.Honetement ,c'est un des plus grand groupe de musique que je conaisse.Quasiment out leur chansons sont bonnes et leur clip aussi.

Longue vie Sterephonics.

desole desole
Top Partenaires - Paroles de Chansons - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique
Partenaires (Liste complète des partenaires) - jeux de fille - Jeux en ligne - Chat rencontre - Destination Rock - Poésie d'Amour

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons