La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114459 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson First de Elsa Chapman


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - First

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Elsa Chapman


Plus de photos !
Toutes les chansons de Elsa Chapman

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Elsa Chapman

Album - The Guitar Sessions (2006)

  Toutes les chansons de l'album The Guitar Sessions (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

First

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
First (Première)
 
La chanteuse/parolière Elsa Chapman a chanté pour des milliers de personnes à travers 4 continents, dans 3 langues différentes. En tant qu'artiste, elle a travaillé avec Youssou N'Dour et a participé à sa tournée à travers l'Europe et en Afrique occidentale. Sa voix a été entendue dans de nombreux spots publicitaires au Royaume-Uni et elle a collaboré avec de grands artistes. Grâce à Virgin Megastore, les campus universitaires sur lesquels elle a chanté et à de nombreux magazines américains, sa musique a accédé à un public de plus de 60. 000 personnes.
 
Dans cette chanson, Elsa raconte l'histoire d'une fille qui explique à son ami que son amour pour lui est réel mais qu'elle priviligie sa fierté, ses rêves, son amour-propre à celui qu'elle lui réserve :
I love you I love me more
I want you but it's me i'm livin' for    Je t'aime mais je m'aime encore plus
Je te veux mais c'est pour moi que je vis
 
What would you do    Comment réagirais-tu
If I said to you I gotta go, babe    Si je te disais que je dois m'en aller, chérie
Would you stay back and wait ?    T'effacerais-tu quelque temps ?
Would you stay and livin' up to fake ?    Te sentirais-tu obligé de rester ?
 
It isn't easy being on    Ce n'est pas facile de sauver la face
When what you want is like the wind    Quand tu désires l'impossible
I only hope you understand    J'espère seulement que tu comprends
That I'm doing this for me    Que je le fais pour moi
 
[Chorus]    [Refrain]
Because... ... ...    Car... ... ...
 
I love you I love me more    Je t'aime mais je m'aime encore plus
I want you but it's me i'm living for    Je te veux mais je dois vivre ma vie
I like you second and full stop    Toi, tu viens en second et il n'y a rien à redire
I've gotta come,    Je dois venir,
I've gotta come first,    Je dois venir en première position
First, first, first    La première, la première, la première,
What would you say    Que dirais-tu
If we promised that we'd stay together    Si nous nous promettions de rester ensemble
Cause I'd still live my dreams    Car mes rêves je les vivrais
Should we sacrifice each other    Même si nous devions nous sacrifier
I really want to be the one    Je souhaite vraiment être celle
To give you all that you deserve    Qui t'offre tout ce que tu mérites
But after all is said and done    Mais maintenant que tout est dit
It is me it's gonna hurt    C'est moi qui vais en payer le prix
 
Cause... ... ...    Car... ... ...
 
I love you I love me more    Je t'aime mais je m'aime encore plus
I want you but it's me I'm living for    Je te veux mais je dois vivre ma vie
I like you second and full stop    Tu viens en second, fin de l'histoire.
I've gotta come    Je dois venir
I've gotta come first,    Je dois venir en première position
Hmmm...    Hmmm...
 
Are you happy when I'm here ?    Es-tu heureux quand je suis là ?
Are you happy when I'm working ?    Es-tu heureux quand je travaille ?
Are you happy when I'm happy ?    Es-tu heureux de me voir heureuse ?
Are you happy when I'm lonely ?    Es tu heureux quand je suis seule ?
Are you happy when I'm crying ?    Es tu heureux quand je pleure ?
Be happy when I'm happy !    Sois heureux quand je le suis !
 
Will you
 
Accepterais-tu
Follow me
 
Follow me    De me suivre
Follow me    De me suivre
Where I'm going    De me suivre
 
Là où j'irai
Follow
 
Follow    Me suivre
Follow    Me suivre
 
Me suivre
I love you I love me more
 
I want you but it's me I'm living for    Je t'aime mais je m'aime encore plus
I like you second and full stop    Je te veux mais je dois vivre ma vie
I've gotta come, I've gotta come    Tu viens en second, et c'est tout.
 
Je dois venir, je dois venir
I love you I love me more
 
I want you but it's me I'm livving for    Je t'aime mais je m'aime encore plus
I like you second and fool step    Je te veux mais je dois vivre ma vie
 
Tu viens en second, point final
I've gotta come,
 
I've gotta come first    Je dois venir
First first first yeah    Je dois venir en première position
 
La première, la première, la première ouais
I love you, I love me more x4
 
Je t'aime, je m'aime encore plus x4

Réalisée par : Myriam28
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 7 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Myriam28 mardi 7 août 2007 - 19h35 - il y a 828 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
http://www.elsachapman.com
http://myspace.com/elsachapman

Je ne suis pas très sûre en ce qui concerne les paroles, donc si vous êtes bilingues, surtout n'hésitez pas.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons