La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59416 Chansons - 114732 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The End de Simple Plan


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The End

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Simple Plan


Plus de photos !
Toutes les chansons de Simple Plan

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Simple Plan

Album - Simple Plan (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Simple Plan (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The End

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Simple Plan


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The End (La fin)
 
Encore une fois Simple Plan nous livre une chanson pleine de romantisme dont ils ont le secret.
Comme le titre l'indique, c'est l'histoire d'un homme qui fait tout pour que sa copine reste avec lui.
 
Pour la traduction du "Girl" je pense que "chérie" est le mieux approprié
J'ai aussi tourné quelques phrases de manière à ce qu'elles aient un sens en français donc il est logique qu'il n'y ait pas de traduction littérale =)
 
Si vous remarquez quelques erreurs n'hésitez pas ^^
 
Et un grand Merci à x3Vanille pour son aide sur le dernier couplet =D (encore désolée de l'avoir oublié ^^)
 
J'ai essayé de te dire quelque chose
Mais tu ne comprends jamais
J'ai comme l'impression d'avoir tourné en rond
Tu me regardes comme si j'étais devenu un étranger dans la rue,
Un squelette qui se cache dans ton armoire
 
Je te vois près de moi, mais continue à te sentir tellement éloignée
A partir de quel moment avons nous mal tourné ?
Je pense que ça en fait partie quand tu me regardes et dis "au revoir"
 
Ne, ne me laisse pas tomber
Ce n'est pas la fin, whoaah
Chérie tu sais
Ce n'est pas si mal
Ce n'est pas la fin
Whoaah, tu sais que ce n'est pas la fin
 
J'ai fais le tour du monde
Et j'ai vu tellement de choses
Je peux même te dire ou je vais
Et ou je me dirige n'a pas d'importance
 
Et ce que je fais n'a pas d'importance
Quelque chose continue à me ramener près de toi
 
Je te vois près de moi, mais continue à te sentir tellement éloignée
A partir de quel moment avons nous mal tourné ?
Je pense que ça en fait partie quand tu me regardes et dis "au revoir"
 
Ne, ne me laisse pas tomber
Ce n'est pas la fin, whoaah
Chérie tu sais
Ce n'est pas si mal
Ce n'est pas la fin
Whoaah, tu sais que ce n'est pas la fin
 
Que puis-je faire depuis que tu es partis ?
Quand ça va si mal
Que puis-je dire pour te donner envie de rester ?
Donc que puis-je faire ?
Ne me quittes pas de cette façon
Parce que ça va si mal
Arrêtes tous ces jeux
Parce que je ne peux juste pas te dire adieu
 
Ne, ne me laisse pas tomber
Ce n'est pas la fin, whoaah
Chérie tu sais
Ce n'est pas si mal
Ce n'est pas la fin
Whoaah, tu sais que ce n'est pas la fin

Réalisée par : Lady Am'
Vue 52 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 3 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 11 sur 11 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
My-Simple-Life-Rock jeudi 2 octobre 2008 - 18h35 - il y a 424 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est géniale cette chanson !
Elle est trop belle !
Et le son est super !
flora94000 lundi 30 juin 2008 - 16h27 - il y a 518 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson elle a des sonorité incroyable
red_angry88 jeudi 10 avril 2008 - 3h49 - il y a 599 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  trop hot cette chansons une des meilleur de lalbum et aussi ma préféré :p
Shit Lost In Québec mercredi 2 avril 2008 - 1h30 - il y a 608 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ptite remarque stupide jtu la seul a avoir remarquer que Pierre lorsqu'il etait dans reset il a écrit une toune ki sapelle The End qui ets oci exelente que celle de simple plan


bon c bon jmla fermelangue mrgreen
*_Sunshine ~° mercredi 5 mars 2008 - 16h50 - il y a 635 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore c'teu song, ma préférée de leur dernier album j'pense.. même si les autres sont géniales!
=)
x3Vanille dimanche 24 février 2008 - 19h39 - il y a 645 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
De rien mais ma traduction était affreuse -_-""
aller, j'me pardonne moi même =)
Lady Am' vendredi 22 février 2008 - 19h37 - il y a 647 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci beaucoup x3Vanille j'avais même pas vu qu'il manquait un couplet (le bouleeet ^^)
x3Vanille samedi 16 février 2008 - 12h16 - il y a 653 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je me permet d'écrire une petite remarque (a peine chiante la fille) mais il manque un couplet =)

What can I do when you're gone
When it feels so wrong
What can I say to make you wanna stay
So what can I do
Don't leave me this way
'Cause it feels so wrong
Stop all these games
'Cause I just can't say goodbye

Ce couplet se situe entre les 2 refrains de la fin.

Et la traduction de ce couplet c'est :

"Qu'est-ce que j'ai pu faire, quand tu es partie,
Quand est-ce que ça a mal tourné ?
Qu'est-ce que je peux dire pour te faire rester,
Mais comment je peux faire ?
Ne me quitte pas sur ce chemin,
Parce que ça a mal tourné
Arrête tout ce jeu
Parce que je ne peux pas que te dire "au revoir""

(excusez moi cette traduction pas terrible c'est ma première traduc' =) disons que pour j'ai traduis "this way" par "ce chemin" et pour la première phrase normalement c'était du présent mais c'était un peu bizarre O_o)


La traduction de la chanson est super, une chanson magnifique... ;)

amour
Panic ! samedi 9 février 2008 - 19h28 - il y a 660 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Voila les paroles : http://www.parolesmania.com/paroles_simple_plan_837/paroles_the_end_756916.html
Poison-Paradize mercredi 6 février 2008 - 21h09 - il y a 663 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop biiiiiiien cette chanson veux la trad' veux la trad!
.L[.ii.s]a mercredi 8 août 2007 - 2h46 - il y a 845 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
The End of what?? ARGHHHH THE END OF WHAT MAUDIIIT!!! Ok jsuis patiente, patiente, patiente...yeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons