La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114424 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Remember (walkin' In The Sand) de The Shangri-Las


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Remember (walkin' In The Sand)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Shangri-Las


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Shangri-Las

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Shangri-Las

Album - Best Of (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Best Of (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Remember (walkin' In The Sand)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Remember (walkin' In The Sand) (Souviens Toi (notre promenade sur la plage))
 
Il est parti sans prévenir, elle l'a attendu longtemps qu'il revienne jusqu'au jour où il lui a écrit dans une lettre que c'était finit
 
Seems like the other day    Il sembe que ce soir hier
My baby went away    Que mon homme s'en est allé
He went away 'cross the sea    Il s'en alla en longeant la mer
It's been two years or so    ça fait deux ans ou plus
Since I saw my baby go    Depuis que je l'ai vu partir
And then this letter came for me    Et cette lettre me parvena
It said that we were through    Elle disait que c'était finit entre nous
He found somebody new    Qu'il avait trouvé quelq'un d'autre
Let me think, let me think, what can I do ?    Laisse moi réfléchir, que puis je faire
 
(Souviens toi) notre promenade sur la plage
(Remember) walkin' in the sand    (Souviens toi) nos promenades main dans la main
(Remember) walkin' hand in hand    (Souviens toi) la nuit était si excitante
(Remember) the night was so exciting    (Souviens toi) le sourire si encourageant
(Remember) smile was so inviting    (Souviens toi) puis il toucha ma joue
(Remember) then he touched my cheek    (Souviens toi) avec le bout de ses doigts
(Remember) with his fingertips    Doucement nous nous sommes embrassé
Softly, softly we'd meet with our lips
 
Qu'est-il arrivé au
Whatever happened to    Garçon que j'ai connu ?
The boy that I once knew ?    Le garçon qui disait qu'il serai sincère
The boy who said he'd be true    Qu'est-il arrivé à
Oh, what will happen to    La vie que je t'ai donné ?
The life I gave to you ?    Que faire avec maintenant ?
What will I do with it now ?
 
(Souviens toi) notre promenade sur la plage
 
(Souviens toi) nos promenades main dans la main
(Remember) walkin' in the sand    (Souviens toi) la nuit était si excitante
(Remember) walkin' hand in hand    (Souviens toi) le sourire si encourageant
(Remember) the night was so exciting    (Souviens toi) puis il toucha ma joue
(Remember) smile was so inviting    (Souviens toi) avec le bout de ses doigts
(Remember) then he touched my cheek    Doucement nous nous sommes emb
(Remember) with his fingertips
 
Softly, softly we'd meet with our lips

Réalisée par : To ZioN
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 4 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
SiriusLove mercredi 25 juin 2008 - 14h14 - il y a 503 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore..
Mais elle est BEAUCOUP TROP COURTE !!!!
Je suis obligée de mettre repeat a chaque fois ^^
Sa me rapelle Back to Black, et c'est normal.
Dark_Soul jeudi 13 septembre 2007 - 21h19 - il y a 789 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est énorme mais si je préfère nettement la version d'Aerosmith, mais bon j'aime bien quand même cette version!!! desole
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons