La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114495 Membres - 273254 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Bon Idée de Regina Spektor


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Bon Idée

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Regina Spektor


Plus de photos !
Toutes les chansons de Regina Spektor

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Regina Spektor

Album - Songs (2002)

  Toutes les chansons de l'album Songs (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Bon Idée

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Regina Spektor


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Bon Idée (Bon Idée)
 
...
 
Love, love, love, love, love, love, love, love    Amour, amour, amour, amour, amour, amour, amour, amour
Love, love, love, love, love, love, love, love    Amour, amour, amour, amour, amour, amour, amour, amour
 
Don't tell your secret to anyone    Ne dis ton secret à personne
Because ideas are vulnerable    Car les idées sont vulnérables
As soon as you say your idea out loud    Dès que tu auras dis ton idée tout haut
Then it can go and live on its own    Alors elle partira et vivra d'elle-même
And you will miss it oh so much    Et elle te manquera oh tellement
And you will wait for its return    Et tu attendra son retour
And you will wish it were your own    Et tu souhaiteras qu'elle eût été tienne
But ideas that left never come back home    Mais les idées qui s'en vont ne reviennent jamais chez elle
 
Don't tell your mother that you are afraid    Ne dis pas à ta mère que tu es effrayé
Don't tell your lover that your heart might break    Ne dis pas à ton amour que ton coeur peut être brisé
Don't tell your gods that you no longer believe    Ne dis pas à tes dieux que tu ne crois plus
Because as soon as you say it out loud they will leave you    Car dès que tu l'auras dis tout haut ils te quitteront
And you will miss them oh so bad    Et ils te manqueront oh si cruellement
And you will wait for their return    Et tu attendras leur retour
And you will wish they were your own    Et tu espèreras qu'ils t'appartenaient
But gods that have left you will never grace your home    Mais les dieux qui t'ont quitté ne reviendront jamais bennir ta maison
 
Love, love, love, love, love, love, love, love    Amour, amour, amour, amour, amour, amour, amour, amour
Love, love, love, love, love, love, love, love    Amour, amour, amour, amour, amour, amour, amour, amour
 
Don't tell your secret to anyone    Ne dis ton secret à personne
Because ideas are vulnerable    Car les idées sont vulnérables
As soon as you say your ideas out loud    Dès que tu auras dit tes idées tout haut
Then they can go and live on their own without you    Alors elles pourront s'en aller et vivre d'elle-même sans toi
And you will miss them oh so bad    Et elle te manqueront oh si cruellement
And you will wait for their return    Et tu attendras leur retour
And you will wish they were your own    Et tu espèreras qu'elles étaient tiennes
But ideas that left will never come back home    Mais les idées qui partent ne reviennent jamais chez elle

Réalisée par : Coccigruelle
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 6 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Paroles et karaoke - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons