La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57272 Chansons - 112305 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Walk ( Pantera Cover ) de Avenged Sevenfold


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Walk ( Pantera Cover )

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Avenged Sevenfold


Plus de photos !
Toutes les chansons de Avenged Sevenfold

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Avenged Sevenfold

Album - Kerrang-High Voltage (2006)

  Toutes les chansons de l'album Kerrang-High Voltage (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Walk ( Pantera Cover )

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Avenged Sevenfold


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Walk ( Pantera Cover ) (Avance)
 
.
 
Can't you see I'm easily bothered by persistence    Ne peux-tu pas voir que je suis facilement inquiet par la persistance
One step from lashing out at you...    Un pas de plus avant de te fouetter...
You want in to get under my skin    Tu veux passer en dessous de ma peau
And call yourself a friend    Et toi même tu t'appelles un ami
I've got more friends like you    J'ai plus d'amis que toi
What do I do ?    Qu'est-ce-que je fais ?
 
(Pre) Is there no standard anymore ?    (Pre) Y'a t-il désormais aucune norme
What it takes, who I am, where I've been    Quelles sont les prises, qui je suis, la òu j'ai
Belong    Appartenu
You can't be something you're not    Tu ne peux pas être quelque chose que tu n'es pas
Be yourself, by yourself    Sois toi-même, par toi-même
Stay away from me    Reste loin de moi
A lesson learned in life    Une leçon apprise de la vie
Known from the dawn of time    Depuis l'aube du temps
 
[Chorus]    [Chorus]
 
Respect, walk, what do you say ? ?    Respect, avance, qu'est-ce -que tu dis ?
Respect, walk, are you talking to me ? ? ?    Respect, avance, es-tu entrain de me parler ?
 
Run your mouth when I'm not around    Tu parles contre moi, quand je ne suis pas près
It's easy to achieve    C'est facile a réaliser
You cry to weak friends that sympathize    Tu pleures pour affaiblir des amis qui compatissent
 
Can you hear the violins playing your song ?    Peux-tu entendres les violons qui jouent ta chanson ?
Those same friends tell me your every word    Ces même amis m'ont dit chacun de tes mots
 
(Pre)    (Pre)
 
[Chorus]    [Chorus]
 
Are you talking to me ?    Es-tu entrain de me parler ?
Walk on home boy    Retourne chez toi, mec

Réalisée par : Skrillex
Vue 20 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 6 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
gabfreak jeudi 18 octobre 2007 - 23h30 - il y a 631 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouin lol, de toute façon A7X a beau être bon, Pantera rock trop ^^
.NymphetaminE. lundi 6 août 2007 - 20h53 - il y a 704 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pourquoi traduire une chanson quand c'est un cover, généralement elle est faite sous le nom du groupe qui la fait , se qui est pantera dans ce cas si
donc sa ne sert absolument a rien de la mettre ici!
metalpunker lundi 6 août 2007 - 15h12 - il y a 704 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Chanson déjà sur le site, sous le profil de Pantera yeux
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons