La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57273 Chansons - 112306 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson In A Second de Aly & AJ


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - In A Second

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Aly & AJ


Plus de photos !
Toutes les chansons de Aly & AJ

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Aly & AJ

Album - Into The Rush (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Into The Rush (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

In A Second

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
In A Second (En Une Seconde)
 
Dans "In A Second" Aly & AJ parlent d'une jeune fille qui est tombée sous le charme d'un garçon qu'elle trouve "parfait"... Et elle se demande ce que ressent ce garçon pour savoir si un jour il y a une chance qu'ils soient ensemble.
 
Dans le premier couplet, la jeune fille dit qu'elle ignore où se trouve ce garçon mais elle dit qu'elle aimerait être près de lui et elle ajoute même qu'elle serait même capable de traverser un océan pour savoir ce qu'il ressent.
 
Dans le pont, elle dit que ce jeune homme est exactement ce qu'elle recherche... Voire plus :
You're all the things I'm looking for    Tu es tout ce que je recherche
Everything and so much more    Tout et bien plus
 
Puis dans le refrain, elle dit qu'elle pense qu'il est parfait :
What I think, you are just perfect    Ce que je pense, tu es parfait
Puis elle se demande si entre eux ça pourrait marcher, si elle mérite un garçon aussi "parfait"
Could it be, that I am worth it    Ce pourrait-il que je le mérite
Puis elle se demande si devant elle il n'y aurait pas comme une porte ouverte. Et cette porte qui l'amènerait vers un endroit qui lui apporterait quelque chose de plus. Puis elle dit que si elle était avec ce garçon sa vie serait immédiatement différente :
You and me    Toi et moi
My life would change in a second    Ma vie changerait en une seconde
 
Dans le couplet suivant, elle dit que ce garçon est plutôt mystérieux, il ne veut pas dire ce qu'il ressent :
Don't know how you feel    Je ne sais pas comment tu te sens
Seem to keep it to yourself    Il semble que tu gardes ça pour toi
Et lui demande ce qu'il serait capable de faire pour montrer que ce qu'il se passe entre eux et réel. Serait-il capable d'escalader une montagne pour lui prouver cela ?
 
Dans le dernier couplet, elle se demande de nouveau s'il pourrait y avoir quelque chose entre eux et elle se demande aussi si elle ne se trompe pas si elle "voit clair".
 
Don't know where you are    Je ne sais pas où tu es
Wish I just could be near you    Je souhaiterais pouvoir être près de toi
I would sail oceans    Je traverserais les océans
To get a glimpse of how you feel    Pour avoir un aperçu de ce que tu ressens
 
You're all the things I'm looking for    Tu es tout ce que je recherche
Everything and so much more    Tout et bien plus
 
What I think, you are just perfect    Ce que je pense, tu es parfait
Could it be, that I am worth it    Ce pourrait-il que je le mérite
Is this thing an open door    Est-ce que cette chose est une porte ouverte
Walk right through to something more    Menant directement à quelque chose de plus
You and me    Toi et moi
My life would change in a second    Ma vie changerait en une seconde
In a second    En une seconde
 
Don't know how you feel    Je ne sais pas comment tu te sens
Seem to keep it to yourself    Il semble que tu gardes ça pour toi
Would you climb mountains    Escaladerais-tu des montagnes
To show me this is something real    Pour me montrer que cela est vrai
 
You're all the things I'm looking for    Tu es tout ce que je recherche
Everything and so much more    Tout et bien plus
 
What I think, you are just perfect    Ce que je pense, tu es parfait
Could it be, that I am worth it    Ce pourrait-il que je le mérite
Is this thing an open door    Est-ce que cette chose est une porte ouverte
Walk right through to something more    Menant directement à quelque chose de plus
You and me    Toi et moi
My life would change in a second    Ma vie changerait en une seconde
In a second    En une seconde
 
Could it be, could it be    Ce pourrait-il, ce pourrait-il
You and me, you and me    Toi et moi, toi et moi
Do I see, do I see    Est-ce que je vois, est-ce que je vois
Clearly    Clair
 
What I think, you are just perfect    Ce que je pense, tu es parfait
Could it be, that I am worth it    Ce pourrait-il que je le mérite
Is this thing an open door    Est-ce que cette chose est une porte ouverte
Walk right through to something more    Menant directement à quelque chose de plus
 
What I think, you are just perfect    Ce que je pense, tu es parfait
Could it be, that I am worth it    Ce pourrait-il que je le mérite
Is this thing an open door    Est-ce que cette chose est une porte ouverte
Walk right through to something more    Menant directement à quelque chose de plus
You and me    Toi et moi
My life would change in a second    Ma vie changerait en une seconde
In a second    En une seconde

Réalisée par : Cristale
Vue 24 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 9 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Poèmes poème - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons