La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Cocaine Girl de Nirvana


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Cocaine Girl

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nirvana


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nirvana

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nirvana

Album - Inconnu (1988)

  Toutes les chansons de l'album Inconnu (1988)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Cocaine Girl

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cocaine Girl (fille cocaïne)
 
Dans cette chanson kurt cobain dit qu'il recherche une fille, en l'occurence pour en remplacer une autre...
 
Looking for a new kind of lover    recherche d'une nouvelle sorte d'amante
 
Il décrit certainement la fille de ses rêves
Il cherche un peu une marionette qui pourrait réaliser tout ce qu'il veut en échange...
... de cocaine !
En gros il veut acheter cette fille avec de la coc !
 
I want a girl that does cocaine    je veux une fille qui se contente de cocaine
 
Il veut la couper de la réalité pour pas qu'elle prenne conscience qu'il la manipule.
 
With no clue of reality    sans fil conducteur a la réalité
 
Après avoir eu ce qu'il voulait
 
I've had my fun...    j'ai eu mes amusements / j'ai eu mon fun
 
La fille de ses rêves le jette pour aller rejoindre Bob, un bonhomme de neige !
 
She left me for a snowman named bob    elle m'a quittée pour un bonhomme de neige nommé Bob
 
(cocaine ==> neige blanche ==> bonhomme de neige [merci eCniV II ^^ ])
 
Après je pense que chancun a une manière de voir cette chanson enfin moi je la vois comme ça ! !
 
Cette chanson n'a jamais était endisquée ! Et d'ailleurs je ne sait pas de qui elle est exactement mais comme sur quasiment tous les sites elle est attribuée a Niravan je l'ai mise au nom de Nirvana ! donc si vous savez exactement à qui est cette chanson dites le et je changerai le nom ! c'est vrai que kurt cobain n'a pas la même voix dans cette chanson que dans les autres !
Merci d'Avance ! !
 
Looking for a new kind of lover    Recherche d'une nouvelle sorte d'amante
Not a girl made of rubber    Pas une fille faite de caoutchouc
Someone who can make me feel how I wanna feel    Quelqu'un qui peut me faire sentir tel que je voudrait me sentir
And tell me all the things that I wanna hear    Et qui me dise tout les choses que je voudrait entendre
And make me lose control    Et qui me fasse perdre le controle
And make go insane    Et qui me fasse devenir fou
I want a girl that does cocaine    Je veux une fille qui se contente de cocaine [1]
 
Cocaine(x2)    Cocaine ! (x2)
 
Screwed up is all she needs to be    Elle a seulement besoin d'etre contractée
With no clue of reality    Sans fil conducteur a la réalité
I just want you to make me feel how I wanna feel    Je veux juste que tu me fasse sentir tel que je veux me sentir
And tell me all the things that I wanna hear    Et que tu me dise toutes les choses que je veux entendre
And make me lose control    Et que tu me fasse perdre le controle
And make go insane    Et que tu me fasse devenir fou
I want a girl that does cocaine    Je veux une fille qui se contente de cocaine[1]
 
Cocaine    Cocaine !
 
And now I'm washed up,    Et maintenant je suis lavé [2]
I've had my fun...    J'ai eu mes amusements / j'ai eu mon fun
And I feel like the mud    Et j'ai l'impression d'etre de la boue
 
C'est cette fille qui peut me faire sentir tel que je veux me sentir
It's that girl who can make me feel how I wanna feel    Et qui me dit toute les choses que je veux entendre
And tell me all the things that I wanna hear    Et qui me fait perdre le controle
And make me lose control    Et qui me fait devenir fou
And make go insane    Tu es cette fille qui se contente de cocaine [1]
You're that girl who does cocaine
 
Elle m'a quittée pour un bonhomme de neige nommé Bob
She left me for a snowman named bob
 
[1] si on traduit exactement cette phrase ca donne :
 
"une fille qui fasse de la cocaine"
 
Et vu le sens de la chanson je pense que c'est plutot :
 
"une fille qui se contente de cocaine"
 
Après c'est comme vous voulez !
 
[2] si vous avez une autre traduction !
 
Moi je n'en ai pas trouvé d'autre !

Réalisée par : OverdOse de rOck
Vue 43 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 8 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 12 sur 12 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
li-night dimanche 2 novembre 2008 - 12h29 - il y a 374 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
très moyenne cette chanson? fait mieux toi pour voir!
Neville samedi 25 octobre 2008 - 16h40 - il y a 381 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ELLE N'EST EN AUCUN CAS DE NIRVANA, NI MÊME DE COURTNEY, OU ENCORE HOLE clindoeil
tHe DiSeNcHaNtEd mercredi 15 août 2007 - 18h52 - il y a 818 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Okay alors c'est fort possible que ce soit un feat Nirvana-Love , mais bon , faut deviner quand même -_-" sans vouloir dénigrer Novoselic et Grohl , c'est surtout la voix de Kobain qu'on reconnaissait avant tout , pas les instruments derrière...yeux
eCniV mardi 14 août 2007 - 14h52 - il y a 820 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui. Ils ont splitté et Counrtey continue en solo maintenant, ainsi que Samatha Maloney, ex-batteuse de 2000 à 2002
tHe DiSeNcHaNtEd mardi 14 août 2007 - 10h02 - il y a 820 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah ,donc The Hole est le groupe de Courtney Love ?
eCniV dimanche 12 août 2007 - 15h49 - il y a 821 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est Nirvana qui joue et Courtney love qui chante. Voilà c'est tout.
Mademoiselle Jane dimanche 12 août 2007 - 11h59 - il y a 822 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
sur radioblog elle est attribué à Nirvana et à The Hole... mais bref cette chanson est super et puis c'est tout ! merci de l'avoir mise sur la Cocci' langue
OverdOse de rOck jeudi 9 août 2007 - 23h21 - il y a 824 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
critique poulette !!
en attendant toi t'en a pas encore traduit des chanson !!quoi
g corrigé mes fautes !!
nn cette chanson n'est pas de nirvana a la base mais elle a était reprise par nirvana ...pasbien
alor avant de critiké ...
... traduit une chanson !! abuse
pffffffffff
Franzy jeudi 9 août 2007 - 23h12 - il y a 824 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Han la honte !

Après ça se prétend être fan de Nirvana,Doux Jésus enlevez-moi cette avatar d'ailleurs,c'est une infamie !

Ah et les fautes dans la traduction,mes yeux brûlent...
OverdOse de rOck jeudi 9 août 2007 - 19h30 - il y a 824 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
dsl pr les faues d'ortographe je vais corriger ca ^^
oui j'avais des doutes sur le fait que cette chanson soit de nirvana !
mais comme sur a peu près tous les sites elle st attribuée a nirvana et que sur ce site elle n'existé pas je l'ai mis sous le nom de nirvana !!

ps: c vrai que c'est pas leur meilleure chanson !!
eCniV jeudi 9 août 2007 - 17h28 - il y a 824 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui cette chanson n'est pas de Nirvana.

Cocaine => aussi appelée neige blanche => voilà pourquoi bonhomme de neige.

Sinon tu aurais pu éviter de faire des fautes d'orthographe dans l'explication.
tHe DiSeNcHaNtEd jeudi 9 août 2007 - 11h36 - il y a 825 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je crois que cette chanson n'est pas de Nirvana...j'ai toute leur discographie excepté With the Lights Out , et j'ai DL celle-ci en croyant que c'en était : mais franchement je doute...soit dit en passant elle est très moyenne mrgreen
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons