La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson How Far We've Come de Matchbox Twenty


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - How Far We've Come

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Matchbox Twenty


Plus de photos !
Toutes les chansons de Matchbox Twenty

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Matchbox Twenty

Album - Exile On Mainstream (2007)

  Toutes les chansons de l'album Exile On Mainstream (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

How Far We've Come

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Matchbox Twenty


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
How Far We've Come (à quoi nous sommes arrivés)
 
Je ne savais pas trop comment traduire how far we've come mais ça veut dire regardons ce que nous avons fait, on est allé trop loin !
 
Je pense qu'ils veulent parler du rechauffement de la planete : *je crois qu'on est en train de réduire le monde en cendre... le monde est en train de bruler
Et aussi quand il dit que le monde se dirige vers l'enfer, et l'enfer c'est du feu...
Le chanteur est assez pessimiste. Il pense que c'est le début de la fin et ne voit pas tellement d'issue : "j'ai commencé à courir mais il n'y avait nul part où aller"
Il se dit à lui même qu'il est temps de dire adieu à ses proches parce que ça vient bientot se terminer : "maintenant c'est fini pour moi et c'est fini pour toi"
 
La première phrase de la chanson dit que le jour début de la fin ressemble à n'importe quel autre jour... en gros qu'on ne se rends pas compte de l'étendu des dégats.
 
Cette chanson un peu un appel à ceux qui écoute... car je ne suis pas sure qu'ils pensent réélement que c'est la fin du monde (c'est possible, mais bon... ) mais je pense que leur but c'est de réveiller ceux qui les écoutent ! Une façon de leur dire que c'est pas la fin du monde mais si on continue comme ça, on pourrait bien y arriver.
 
I'm waking up at the start of the end of the world,    Je me réveille au commencement de la fin du monde
But its feeling just like every other morning before,    Mais ça ressemble à n'importe quel autre matin
Now i wonder what my life is going to mean if it's gone,    Maintenant je me demande ce que signifiera ma vie si ça n'est plus là
The cars are moving like a half a mile an hour    Les voitures bougent à à peu près 1/2 kilomètre heure
And I started staring at the passengers who're waving goodbye    Et j'ai commencé à regarder les passagers qui font leur adieux
Can you tell me what was ever really special about me all this time ?    Est ce que tu peux me dire ce qu'il y avait de si spécial chez moi tout ce temps
 
Chorus :    Refrain
But i believe the world is burning to the ground    Mais je crois que le monde est en train d'être réduit en cendre
Oh well i guess we're gonna find out    Oh de toute façon je pense qu'on s'en rendra compte
Let's see how far we've come    Regardons à quoi nous sommes arrivés
Let's see how far we've come    Regardons à quoi nous sommes arrivés
Well I, believe, it all, is coming to an end    Et bien, je crois que tout touche à sa fin
Oh well, i guess, we're gonna pretend,    Oh de toute façon je pense qu'on ferra semblant
Let's see how far we've come    Regardons à quoi nous sommes arrivés
Let's see how far we've come    Regardons à quoi nous sommes arrivés
 
I think it turned ten o'clock but i don't really know    Je crois que les 10 heures viennent de sonner mais je ne sais pas vraiment
Then i can't remember caring for an hour or so    Et puis je n'ai pas le souvenir de faire attention à l'heure qu'il est
Started crying and i couldn't stop myself    J'ai commencé à pleurer et je ne pouvais plus m'arrêter
I started running but there's no where to run to    J'ai commencé à courir mais il n'y avait nul part où courir
I sat down on the street and took a look at myself    Je me suis assis par terre dans la rue et je me suis regardé
Said where you going man you know the world is headed for hell    Je me suis dis "où est ce que tu vas mon pauvre, tu sais que le monde se dirige vers l'enfer
Say your goodbyes if you've got someone you can say goodbye to    Fais tes adieux si tu as des gens à qui dire à adieu
 
I believe the world is burning to the ground    Je crois que le monde est en train d'être réduit en cendre
Oh well i guess we're gonna find out    Oh de toute façon je pense qu'on s'en rendra compte
Let's see how far we've come    Regardons à quoi nous sommes arrivés
Let's see how far we've come    Regardons à quoi nous sommes arrivés
Well I, believe, it all, is coming to an end    Et bien, je crois que tout touche à sa fin
Oh well, i guess, we're gonna pretend,    Oh de toute façon je pense qu'on ferra semblant
Let's see how far we've come    Regardons à quoi nous sommes arrivés
Let's see how far we've come    Regardons à quoi nous sommes arrivés
 
Its gone gone baby its all gone    C'est fini fini, bébé c'est fini
There is no one on the corner and there's no one at home    Il n'y a personne au coin de la rue et il n'y a personne à la maison
It was cool cool, it was just all cool    C'était cool, cool, c'était tout simplement cool (ou alors il faisait frais)
Now it's over for me and it's over for you    Maintenant c'est fini pour moi et c'est fini pour toi
Well its gone gone baby its all gone    Et bien c'est fini, fini bébé c'est fini
There is no one on the corner and there's no one at home    Il n'y a personne au coin de la rue et il n'y a personne à la maison
Well it was cool cool, it was just all cool    Et bien, c'était cool, cool, c'était tout simplement cool
Now it's over for me and it's over for you    Maintenant c'est fini pour moi et c'est fini pour toi
 
But i believe the world is burning to the ground    Mais je crois que le monde est en train d'être réduit en cendre
Oh well i guess we're gonna find out    Oh de toute façon je pense qu'on s'en rendra compte
Let's see how far we've come    Regardons jusqu'où nous sommes allés
Let's see how far we've come    Regardons jusqu'où nous sommes allés
Well I, believe, it all, is coming to an end    Et bien, je crois que tout touche à sa fin
Oh well, i guess, we're gonna pretend,    Oh de toute façon je pense qu'on ferra semblant
Let's see how far we've come    Regardons à quoi nous sommes arrivés
Let's see how far we've come    Regardons à quoi nous sommes arrivés
Let's see how far we've come    Regardons à quoi nous sommes arrivés
Let's see how far we've come    Regardons à quoi nous sommes arrivés
Let's see how far we've come    Regardons à quoi nous sommes arrivés
Let's see how far we've come    Regardons à quoi nous sommes arrivés
Let's see how far we've come    Regardons à quoi nous sommes arrivés
Let's see how far we've come    Regardons à quoi nous sommes arrivés
Let's see how far we've come    Regardons à quoi nous sommes arrivés

Réalisée par : Clu
Vue 21 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 6 septembre 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
chichina1951 jeudi 10 septembre 2009 - 17h25 - il y a 62 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Maaaaaaaaaaaaaagnifique !!!desole desole
*TWENTY¤¤¤182* lundi 4 février 2008 - 2h46 - il y a 647 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Elle reste dans la tête! ^^
Paulie777 dimanche 23 septembre 2007 - 19h50 - il y a 780 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Superbe chanson pour annoncer un nouvel album!

merci pour cette traduction très bien faiteamour
Rmann lundi 10 septembre 2007 - 1h40 - il y a 794 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
whaou j'adore ce son le come back des Macthbox est bien partie clindoeil
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons