La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Appreciation And The Bomb de The Spill Canvas


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Appreciation And The Bomb

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Spill Canvas


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Spill Canvas

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Spill Canvas

Album - Denial Feels So Good (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Denial Feels So Good (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Appreciation And The Bomb

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Appreciation And The Bomb (La bombe et l'appréciation)
 
Cette chanson parle de la vie, comment on oublie de l'apprécier ou d'en profiter parfois. Ces un espère de ''au revoir'' que le gars laisse au gens sous forme de chanson. La bombe et les explosifs dont il parlent sont en fait le reflet de son mal de vivre.
Before you freak out, just let me explain.
This bomb is the answer to all of my pain.    Avant que tu ne devienne fou laisse moi t'expliquer
Cette bombe est la réponse à toute ma douleur
 
Ensuite il dit tout ce qu'il aimerait dire au gens et qu'il na jamais fait comme par exemple a son père
Dad, you were there when nobody was.
I followed your lead, now I'm proud of what I've become.    Papa, tu étais la quand personne ne l'étais
J'ai suivi tes pas et maintenant je suis fier de ce que je suis devenu
 
I gathered you here to say my last piece.    Je t'ai rassemblé ici pour dire mon dernier morceau
A few final words before I am deceased.    Quelques derniers mots avant que je ne soit décédé
Don't change your plans, this won't take long.    Ne change pas tes plans, ça ne sera pas long
I packed it up nice into this little song.    Je les ai bien emballé dans cette petite chanson
 
If I could have your attention, observe this fuse.    Si je pouvais avoir ton attention, observe bien ce fusible
Leads to these explosives that I'm about to use.    Qui mène a ses explosif que je m'apprête à utiliser
Before you freak out, just let me explain.    Avant que tu ne devienne fou laisse moi t'expliquer
This bomb is the answer to all of my pain.    Cette bombe est la réponse à toute ma douleur
 
Chorus    Refrain
If there's one thing I've learned, it's that we never feel the heat until we get burned.    Si il ya bien une chose que j'ai appris, c'est que on ne ressent jamais la chaleur jusqu'à ce qu'on se brûle
But we try so hard not to die.    Mais on essaye tellement fort de ne pas mourrir
Sometimes we forget to appreciate life, oh no.    Parfois on oublie d'apprécier la vie... Oh non
 
When the spark reaches powder, I will blow up.    Lorsque l'étincelle atteindra la poudre, Jexploserai
I'll become the mist you breathe into your lungs.    Je deviendrai la brume que tu respireras dans tes entrailles
All of my love will then turn into yours.    Tout mon amour deviendra alors le tiens
And you will feel hope bleeding out from your pores.    Et tu ressentiras un saignement d'espoirs hors de tes pores
 
Chorus    Refrain
 
Dad, you were there when nobody was.    Papa, tu étais la quand personne ne l'étais
I followed your lead, now I'm proud of what I've become.    J'ai suivi tes pas et maintenant je suis fier de ce que je suis devenu
Brittney, you never cease to amaze me.    Brittney, tu n'as jamais cessé de m'inpréssionner
Maybe someday we'll get another chance to be.    Peu-être qu'un jour nous aurons une autre chance d'être ensemble
Mom, I wished you would try a little harder.    Maman, j'ai souhaité que tu essai un peu plus fort
Maybe catch a show or two, would that be such a bother ?    Essayer de voir un show ou deux est ce que ça serais si difficile ?
To all my friends, where do I start ?    À tout mes amis, par ou commencer ?
I know I'd be dead without you in my heart.    Je sais que je serais mort sans vous dans mon coeur
 
Chorus    Refrain

Réalisée par : *´¯`·->ValoU<-·´¯`*
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 16 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons