La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114434 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson An Ocean Between Us de As I Lay Dying


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - An Ocean Between Us

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - As I Lay Dying


Plus de photos !
Toutes les chansons de As I Lay Dying

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de As I Lay Dying

Album - An Ocean Between Us (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album An Ocean Between Us (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

An Ocean Between Us

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
An Ocean Between Us (Un Océan Entre Nous)
 
Les parties en chanté clair (refrains) sont absolument magnifiques...
Je trouve qu'on sent beaucoup plus l'émotion des chansons de AILD sur cet album, notamment pas le fait que le chanteur va jusqu'au bout.
 
L'explication qui suit m'est inspirée d'un commentaire qui a été donné en anglais sur la chanson, sur le site de Songmeanings.
Le titre de l'album, le sens de l'album, se retrouve dans cette chanson, qui porte son nom.
 
Je pense que cette chanson parle du sentiment du groupes par rapport à ses buts dans la vie (incontestablement orienté vers Dieu) et les buts des autres gens, des autres groupes. Cela parle de leur sentiments par rapport à la différence qu'il y a entre leurs buts et les buts des autres.
 
REFRAIN
Le salut
Toutes les choses que Dieu donne
Est-ce donc bien tout cela qui différencie tant AILD des autres groupes ?
Est-ce donc cela qui crée un océan entre eux ?
Car l'écart est bien vertigineux entre tous ces groupes aux paroles alternatives et parfois bien tendancieuse, et AILD et ses références chrétiennes...
 
Cependant, le groupe affirme une chose : il ne va pas s'obstiner là dessus, ce qui les importe ce n'est pas les buts des autres groupes, mais bien leur propres but.
 
GO !    Go !
 
How many years have we waited    Combien d'années avons nous attendues
For a ship that never set sail ?    Pour un bateau qui n'a jamais déployé sa voile ?
And how many days have we wasted    Et combien de jours avons nous gaspillés
Chasing a love that was not our own ?    À poursuivre un amour qui n'était pas le notre ?
I sat ashore and watched as one    J'étais assis par terre et regardais comme
Hopeless wave crashed upon another    Une vague desespérée s'est écrasée sur une autre
While my thoughts ran to the highest hills    Pendant que mes pensées couraient aux plus hautes collines
My heart never, never reached the sea    Mon coeur n'a jamais, jamais atteint la mer
With only delusions of an endless journey    Qu'avec les illusions d'un voyage infini
I am left with an ocean between you and me    Je suis laissé avec un océan entre toi et moi
 
(an ocean, between ! )    (un océan, entre ! )
 
CHORUS :    REFRAIN :
Is this your salvation ?    Est-ce donc ton salut ?
Is this all you can give ?    Est-ce tout ce que tu peux me donner ?
I will not stand in reflection    Qui fait que je ne vais pas rester à réfléchir
Of someone else's dream    Au rêve de quelqu'un d'autre
 
YEAH !    Ouais !
 
The gate to my heart has been weld shut    La porte de mon coeur a été condamnée et soudée
With the splendor of my aspirations closed in    Avec la splendeur de mes désirs enfermée à l'intérieur
How many years have we waited    Combien d'années avons nous attendues
For a ship that never set sail ?    Pour un bateau qui n'a jamais déployé sa voile ?
And how many days (how many days) have we wasted (have we wasted)    Et combien de jours (Et combien de jours) avons nous gaspillés (avons nous gaspillés)
Chasing a love that was not our own ?    À poursuivre un amour qui n'était pas le notre ?
 
(is this your salvation ? )    (Est-ce ton salut ? )
 
CHORUS 2x    REFRAIN 2x
 
How many days have we waited for a ship that never, never set sail    Combien de jours avons nous attendus pour un bateau qui n'a jamais, jamais déployé sa voile ?
How many days have we waited for a ship that never, never set sail    Combien de jours avons nous attendus pour un bateau qui n'a jamais, jamais déployé sa voile ?
 
CHORUS 2x    REFRAIN 2x

Réalisée par : Paul151
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 15 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
blake mardi 30 septembre 2008 - 22h16 - il y a 407 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je partage l'avis personnel de "eCniV" mais ça n'empêche que cet chanson est vraiment bien rock
eCniV vendredi 18 janvier 2008 - 11h01 - il y a 663 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonne chanson mais justement je trouve que les parties clean ne sont pas les plus belles qu'on est entendu chez AILD, par exemple celle de I never wanted sont bien plus belles je trouve.

Après ce n'est qu'un avis personnel : )
thetriptych lundi 29 octobre 2007 - 10h28 - il y a 744 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Achetez le nouveau DEMON HUNTER, STORM THE GATES OF HELL sur interpunk.com ou pa cher du tout sur www.amazon.com ou www.amazon.fr
vous ne connaissez pas?? vous ne pouvez pas etre déçu:
www.myspace.com/demonhunter
North*Streets*Skater mercredi 29 août 2007 - 5h38 - il y a 805 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
LE NOUVEAU CD EST JUSTE VRAIMENT TROP BON!!rock desole
Paul151 vendredi 17 août 2007 - 18h16 - il y a 817 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci du commentaire...
pour ce qui est de la clarté de mon raisonnement, vu qu'il n'est pas très clair lui-même, une fois que j'aurai eu le recul nécessaire sur cette chanson je présenterai quelque chose de conçis... mais là c'est vriament hard avec tous ces éléments, je peux pas faire mieux pour l'instant avec mes autres préoccupations^^
.NymphetaminE. mercredi 15 août 2007 - 22h21 - il y a 819 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ton explication... elle est bien, je ne la comprend peut etre pas toute, mais t'aurais pas pu etre plus claire je crois^^

merci pour la trad!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons