![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Arctic Monkeys Les sonneries de téléphone - Les concerts de Arctic Monkeys |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Fluorescent Adolescent (2007) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : *Arctic-Miss* Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le samedi 1 septembre 2007 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| titemily | lundi 16 novembre 2009 - 11h28 - il y a 22 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Coucou, je suis d'origine anglaise et il me semble que la phrase "When you fit me as Sunday's frozen pitch Fits the thermos flask" se traduit en français comme "Tu me vas comme le terrain (de foot) gêlé du dimanche Va avec le thermos", voilà, en tout cas c'est une chanson superbe et merci pour la traduction. | ||
| Little Sister | mercredi 23 avril 2008 - 18h10 - il y a 594 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Ca vaut vraiment le coup d'acheter l'EP rien que pour celle là, superbe mélodie, superbes paroles Sinon pour la phrase mystère, je pencherai aussi pour la solution "résine", même si on est d'accord c'est beaucoup moins classe en français qu'en anglais ^ ^ ! |
||
| j'adore | dimanche 20 janvier 2008 - 15h31 - il y a 688 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Si l'on prend "pitch" dans le sens de résine cela voudrait dire que "la résine gelée du dimanche réparait le thermos" c'es le seul truc cohérent que j'ai trouvé et en fait je ne trouve pas vraiment ça cohérent !!!![]() |
||
| arcticm0nkeyys | dimanche 25 novembre 2007 - 11h55 - il y a 744 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Cette chanson est magnifique (L)![]() |
||
| Oasis4eva | vendredi 26 octobre 2007 - 19h12 - il y a 774 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| exellent la chanson comme la traduction Merci ;) |
||
| IlovePete | mercredi 26 septembre 2007 - 14h53 - il y a 804 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
merci pour la traduction ! cette chanson est sublime ![]() |
||