La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59233 Chansons - 114471 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Day Four : Mystery de Ayreon


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Day Four : Mystery

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ayreon


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ayreon

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ayreon

Album - The Human Equation (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Human Equation (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Day Four : Mystery

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Ayreon


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Day Four : Mystery (Jour Quatre : Mystere)
 
Si vous avez des rectifications à faire ou des choses a formuler autrement, merci je prend : p
 
[Best Friend] No, I can't seem to figure out what happened    [Meilleur Ami] Non, je ne peux pas croire ce qui s'est passé
On the brightest hour of day, no car in sight    Au moment le plus ensoleillé de la journée, aucune voiture en vue
No, I can't seem to accept these strange conditions    Non, je ne peux pas accepter ces etranges conditions
No matter what they say, it doesn't feel right    Peu importe ce qu'ils disent, ça sonne faux
 
[Wife] Do you think he's seen it ?    [Femme] Penses-tu qu'il l'ai vu ?
[Best Friend] I don't think he did    [Meilleur Ami] Non je ne pense pas
[Wife] Do you think he knows it ?    [Femme] Penses-tu qu'il le sache ?
[Best Friend] I don't think he knows    [Meilleur Ami]Non je ne pense pas
[Wife] Do you think he's been there ?    [Femme] Penses-tu qu'il y etait ?
[Best Friend] I don't think he was    [Meilleur Ami] Non je ne pense pas
[Wife] Do you think he'll die ?    [Femme] Penses-tu qu'il va mourir ?
[Best Friend] I don't think he will    [Meilleur Ami] Non je ne pense pas
 
[Wife] No, could it have been a moment of distraction ?    [Femme] Non, a-t-il pu être distrait un moment ?
A creature on the road, a plane in the air...    Une creature sur la route, un avion dans les airs...
 
[Best Friend] Do you think he's seen it ?    [Meilleur Ami] Penses-tu qu'il l'ai vu ?
[Wife] I don't think he did    [Femme] Non je ne pense pas
[Best Friend] Do you think he knows it ?    [Meilleur Ami] Penses-tu qu'il le sache ?
[Wife] I don't think he knows    [Femme]Non je ne pense pas
[Best Friend] Do you think he's been there ?    [Meilleur Ami] Penses-tu qu'il y etait ?
[Wife] I don't think he was    [Femme] Non je ne pense pas
[Best Friend] Do you think he'll die ?    [Meilleur Ami] Penses-tu qu'il va mourir ?
[Wife] I don't think he will    [Femme] Non je ne pense pas
 
[Wife and Best Friend] No, will we ever understand what happened    [Femme et Meilleur Ami]Non, comprendrons nous un jour ce qui s'est passé
Will the mystery be unveiled, or die with him ?    Le mystere sera-t-il revelé, ou mourira-t-il avec lui ?
 
[Best Friend] Do you think he's seen it ?    [Meilleur Ami] Penses-tu qu'il l'ai vu ?
[Wife] I don't think he did    [Femme] Non je ne pense pas
[Best Friend] Do you think he knows it ?    [Meilleur Ami] Penses-tu qu'il le sache ?
[Wife] I don't think he knows    [Femme]Non je ne pense pas
[Best Friend] Do you think he's been there ?    [Meilleur Ami] Penses-tu qu'il y etait ?
[Wife] I don't think he was    [Femme] Non je ne pense pas
[Best Friend] Do you think he'll die ?    [Meilleur Ami] Penses-tu qu'il va mourir ?
[Wife] I don't think he will    [Femme] Non je ne pense pas
 
[Passion] Do you think you've seen it ?    [Passion] Penses-tu l'avoir vu ?
[Me] I don't think I did    [Moi] Non je ne pense pas
[Passion] Do you think you know it ?    [Passion] Penses-tu le savoir ?
[Me] I don't think I know    [Moi]Non je ne pense pas
[Passion] Do you think you've been there ?    [Passion] Penses-tu que tu y etait ?
[Me] I don't think I was    [Moi] Non je ne crois pas
[Passion] Do you think you'll die ?    [Passion] Penses-tu que tu vas mourir ?
[Me] I don't know !    [Moi] Je ne sais pas

Réalisée par : angelmatt
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 19 août 2007
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons